ويكيبيديا

    "et les fonctions qu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمهام التي
        
    • والوظائف الواجب
        
    Outre le rôle et les fonctions qu'elle exerce en tant que service national de police, elle est également chargée d'assurer la sécurité de l'État. UN وبالإضافة إلى الأدوار والمهام التي تضطلع بها أي دائرة شرطة وطنية، فهي أيضا مسؤولة عن أمن الدولة.
    Au paragraphe 12 de la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général d'établir chaque année un rapport sur le recours à du personnel fourni à titre gracieux, en indiquant notamment la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu'ils exercent. UN وفي الفقرة 12 من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل، يبين فيه، في جملة أمور، جنسياتهم ومدد خدمتهم والمهام التي يؤدونها.
    11. Prie le Secrétaire général de faire annuellement rapport sur le recours au personnel fourni à titre gracieux, en indiquant, notamment, la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu'ils exercent; UN " ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا كل سنة عن الاستعانة باﻷفراد المقدمين دون مقابل، يبين، في جملة أمور، جنسيتهم ويوجز مدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها؛
    Ce cadre de gouvernance précise le périmètre du rôle programmatique et opérationnel du PNUD en matière de développement et les fonctions qu'il exécute pour le compte et au service du système des Nations Unies. UN كذلك، يحدد الإطار الدور الإنمائي البرنامجي والتنفيذي للبرنامج الإنمائي والمهام التي يؤديها باسم منظومة الأمم المتحدة ودعماً لها.
    Les pays devraient définir les objectifs de leurs systèmes intégrés ainsi que les partenariats qui devront être établis et les fonctions qu'il conviendra d'appuyer (les < < exigences > > ). UN ينبغي للبلدان تعريف أهداف نظمها المتكاملة، والشركاء الذين يتعين وصلهم والوظائف الواجب دعمها (أي " المتطلبات " ).
    Rapport du CCQAB sur le personnel fourni à titre gracieux indiquant la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu'ils exercent UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استخدام الأفراد المقدّمين دون مقابل والذي يوضح جنسياتهم ومدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها
    12. Prie le Secrétaire général d'établir chaque année un rapport sur le recours au personnel fourni à titre gracieux, en indiquant, notamment, la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu'ils exercent; UN " ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل يوضح فيه، بين أمور أخرى، جنسياتهم ويبين بإيجاز مدة خدمتهم والمهام التي سيؤدونها؛
    4. Au paragraphe 12 de sa résolution 51/243, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à établir chaque année un rapport sur le recours au personnel fourni à titre gracieux, en indiquant, notamment, la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu'ils exercent. UN ٤ - وفي الفقرة ١٢ من القرار ٥١/٢٤٣، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل، يوضح، في جملة أمور، جنسيتهم ومدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها.
    12. Prie le Secrétaire général d'établir chaque année un rapport sur le recours au personnel fourni à titre gracieux, en indiquant, notamment, la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu'ils exercent; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل يوضح، من جملة أمور، جنسياتهم ومدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها؛
    Gibraltar a son propre gouvernement et les fonctions qu'il n'exerce pas en raison de son autonomie limitée, sont exercées par le Gouvernement de la Grande-Bretagne, puissance administrante. UN فلجبل طارق حكومة خاصة به والمهام التي لا تمارسها بسبب القيود المفروضة على الحكم الذاتي تضطلع بها حكومة السلطة القائمة بالإدارة - المملكة المتحدة.
    Dans sa résolution 57/281 B, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir tous les deux ans un rapport sur l'utilisation de personnel fourni à titre gracieux, en y incluant des renseignements sur la nationalité des intéressés et la durée de leur emploi, le département auquel ils avaient été affectés et les fonctions qu'ils avaient exercées. UN 78 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 57/281 باء، أن يقدم في تقاريره التالية، كل سنتين، معلومات عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل، توضح جملة أمور منها جنسياتهم ومدة خدمتهم والإدارات التي يعملون بها والمهام التي يضطلعون بها.
    d) Rapport biennal du Secrétaire général sur l'utilisation du personnel fourni à titre gracieux, indiquant la nationalité des intéressés, la durée de leur emploi et les fonctions qu'ils ont exercées (A/59/716); UN (د) تقرير الأمين العام الذي يقدم كل سنتين عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل، والذي يبين جنسياتهم ويعطي موجزا لمدة خدمتهم والمهام التي يضطلعون بها (A/59/716)؛
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 57/281 B de l'Assemblée générale en date du 18 juin 2003, dans lequel l'Assemblée a prié le Secrétaire général d'établir, tous les deux ans, un rapport sur l'utilisation du personnel fourni à titre gracieux, en indiquant notamment la nationalité des intéressés, la durée de leur emploi, le département auquel ils ont été affectés et les fonctions qu'ils ont exercées. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 57/281 بـاء المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، الذي طلبت فيه الجمعيـة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كل سنتين عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل يوضح جملة أمور منها جنسياتهم، ومدة خدمتهم، والإدارات التي يعملون بها، والمهام التي يضطلعون بها.
    Le rapport est présenté conformément à la résolution 57/281 B de l'Assemblée générale, en date du 18 juin 2003, dans laquelle le Secrétaire général a été prié de communiquer, tous les deux ans, des renseignements concernant l'utilisation du personnel fourni à titre gracieux, en indiquant notamment la nationalité des intéressés, la durée de leur emploi, le département auquel ils ont été affectés et les fonctions qu'ils ont exercées. UN 2 - ويقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 57/281 باء المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم في تقاريره التالية، كل سنتين، معلومات عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل توضح جملة أمور منها جنسياتهم ومدة خدمتهم والإدارات التي يعملون بها والمهام التي يضطلعون بها.
    2. Prie le Secrétaire général de communiquer dans ses rapports ultérieurs, qui seront établis tous les deux ans, des renseignements concernant l'utilisation des personnels fournis à titre gracieux, en indiquant notamment leur nationalité, la durée de leur emploi, le département auquel ils ont été affectés et les fonctions qu'ils ont exercées. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقاريره التالية، كل سنتين، معلومات عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل توضح جملة أمور منها جنسياتهم ومدة خدمتهم والإدارات التي يعملون بها والمهام التي يضطلعون بها.
    Le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, au paragraphe 12 de sa résolution 51/243 du 15 septembre 1997, a demandé qu'un rapport sur le recours à du personnel fourni à titre gracieux, indiquant notamment la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu'ils exercent, lui soit présenté chaque année. UN 2 - أشارت اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، في الفقرة 12 من قرارها 51/243 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997، طلبت تقديم تقرير سنوي عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل، تشير فيه، في جملة أمور، إلى جنسياتهم، وفترة خدمتهم، والمهام التي يؤدونها.
    2. Prie le Secrétaire général de communiquer dans ses rapports ultérieurs, qui seront établis tous les deux ans, des renseignements concernant l'utilisation du personnel fourni à titre gracieux, en indiquant notamment la nationalité des intéressés, la durée de leur emploi, le département auquel ils ont été affectés et les fonctions qu'ils ont exercées. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقاريره التالية، كل سنتين، معلومات عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل توضح جملة أمور منها جنسياتهم ومدة خدمتهم والإدارات التي يعملون بها والمهام التي يضطلعون بها.
    Rapport annuel du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux, indiquant la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu'ils exercent (points 113 et 120) UN التقرير السنوي للأمين العام عن استخدام الأفراد المقدّمين دون مقابل والذي يوضح جنسياتهم ومدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها (البندان 113 و 120)
    Rapport annuel du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux, indiquant la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu'ils exercent (voir également le point 138) UN التقرير السنوي للأمين العام عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل والذي يوضح جنسياتهم ومدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها (انظر أيضا البند 138)
    Rapport du CCQAB sur le recours au personnel fourni à titre gracieux indiquant la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu'ils exercent (voir également le point 138) UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل والذي يوضح جنسياتهم ومدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها (انظر أيضا البند 138)
    Les pays devraient définir les objectifs de leurs systèmes intégrés ainsi que les partenariats qui devront être établis et les fonctions qu'il conviendra d'appuyer (les < < exigences > > ). UN ينبغي للبلدان تعريف أهداف نظمها المتكاملة، والشركاء الذين يتعين وصلهم والوظائف الواجب دعمها (أي " المتطلبات " ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد