Don au Kenya pour l'organisation de l'atelier, les services de consultant et les frais de voyage des participants 20 000 dollars | UN | منحة مقدمة إلى كينيا لتنظيم حلقة العمل، والخدمات الاستشارية وسفر المشاركين 000 20 |
Pour 2006, ces estimations étaient de 1 million de dollars, essentiellement pour couvrir les honoraires des consultants et les frais de voyage des participants aux réunions. | UN | وبالنسبة لعام 2006، بلغت التقديرات 000 000 1 دولار وذلك لتغطية الخبراء الاستشاريين وسفر المشاركين إلى الاجتماعات. |
Pour 2006, ces estimations étaient de 1 million de dollars, essentiellement pour couvrir les honoraires des consultants et les frais de voyage des participants aux réunions. | UN | وبالنسبة لعام 2006، بلغت التقديرات 000 000 1 دولار وذلك لتغطية الخبراء الاستشاريين وسفر المشاركين إلى الاجتماعات. |
Pour 2006, ces estimations étaient de 950 000 dollars pour couvrir les activités d'assistance technique, les frais d'impression, la maintenance du site Internet et les frais de voyage des participants. | UN | وبالنسبة لعام 2006 تبلغ تقديرات التمويل للأنشطة التي تنفذ في إطار الصندوق الطوعي 000 950 دولار لتغطية أنشطة المساعدات التقنية والمواد المطبوعة، وصيانة المواقع على الشبكة العالمية وسفر المشاركين. |
Ce programme constituera un cadre de collaboration interrégionale entre les pays d'Asie centrale et les pays visés à l'annexe V (70 000 dollars pour des services de consultant et les frais de voyage des participants pour l'exercice biennal). | UN | وسيشكل برنامج العمل الأقاليمي إطاراً للتعاون الأقاليمي بين بلدان آسيا الوسطى والبلدان المدرجة في المرفق الخامس (بتمويل قدره 000 70 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية وتكاليف سفر المشاركين خلال فترة السنتين). |
Pour 2006, ces estimations étaient de 950 000 dollars pour couvrir les activités d'assistance technique, les frais d'impression, la maintenance du site Internet et les frais de voyage des participants. | UN | وبالنسبة لعام 2006 تبلغ تقديرات التمويل للأنشطة التي تنفذ في إطار الصندوق الطوعي 000 950 دولار لتغطية أنشطة المساعدات التقنية والمواد المطبوعة، وصيانة المواقع على الشبكة العالمية وسفر المشاركين. |
3. Veiller à ce que le Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires de la Convention de Stockholm soit doté de ressources suffisantes pour financer le programme d'assistance technique adopté par la Conférence des Parties et les frais de voyage des participants remplissant les conditions requises aux réunions de la Conférence des Parties | UN | 3 - كفالة توفير الموارد الكافية في الصندوق الاستئماني الطوعي لاتفاقية استكهولم لدعم برنامج المساعدة التقنية الذي اعتمده مؤتمر الأطراف وسفر المشاركين المؤهلين لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
3. Veiller à ce que le Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires soit doté de ressources suffisantes pour financer le programme d'assistance technique adopté par la Conférence des Parties et les frais de voyage des participants remplissant les conditions requises aux réunions de la Conférence des Parties | UN | 3 - كفالة توفير الموارد الكافية في الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي لدعم برنامج المساعدة التقنية الذي اعتمده مؤتمر الأطراف وسفر المشاركين المؤهلين لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
3. Veiller à ce que le Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires de la Convention soit doté de ressources suffisantes pour financer le programme d'assistance technique adopté par la Conférence des Parties et les frais de voyage des participants remplissant les conditions requises aux réunions de la Conférence des Parties. | UN | 3 - ضمان توفير الموارد الكافية في الصندوق الاستئماني الطوعي لاتفاقية روتردام وذلك لدعم برنامج المساعدة التقنية الذي اعتمده مؤتمر الأطراف وسفر المشاركين المؤهلين لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
3. Veiller à ce que le Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires de la Convention soit doté de ressources suffisantes pour financer le programme d'assistance technique adopté par la Conférence des Parties et les frais de voyage des participants remplissant les conditions requises aux réunions de la Conférence des Parties. | UN | 3 - ضمان توفير الموارد الكافية لصندوق التبرعات الاستئماني الخاص بالاتفاقية وذلك لدعم برنامج المساعدة التقنية الذي اعتمده مؤتمر الأطراف وسفر المشاركين المؤهلين لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
c) Appui à la mise au point d'activités régionales communes dans les pays du bassin septentrional de la Méditerranée (75 000 dollars pour des services de consultant, la logistique et les frais de voyage des participants). | UN | (ج) تقديم الدعم لتنفيذ أنشطة إقليمية مشتركة في بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط ككل (بمبلغ قدره 000 75 دولار من دولارات الولايات المتحدة يشمل تكاليف الخدمات الاستشارية والإمدادات وسفر المشاركين). |
27.27 Le montant demandé (633 200 dollars) couvre les dépenses d'organisation du programme de formation annuel des journalistes palestinien et les frais de voyage des participants, les frais de voyage des participants invités au Séminaire international annuel des médias sur la paix au Moyen-Orient, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires. | UN | 27-27 يغطي مبلغ 200 633 دولار نفقات سفر الصحفيين للمشاركة في البرنامج التدريبي السنوي للإعلاميين الفلسطينيين ونفقات تنظيم البرنامج وسفر المشاركين في الحلقة الدراسية الإعلامية الدولية السنوية بشأن السلام في الشرق الأوسط، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد. |
Collecter des fonds à l'appui des activités menées au titre du Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires (RV), y compris les activités d'assistance technique et les frais de voyage des participants aux réunions de la Conférence des Parties. | UN | جمع الأموال للأنشطة المقامة في إطار الصندوق الاستئماني الطوعي (RV): بما في ذلك أنشطة المساعدة التقنية، وسفر المشاركين لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
b) Appui au troisième forum Afrique/Amérique latine et Caraïbes, devant se tenir à Caracas (Venezuela) en mars 2002 (130 000 dollars pour la logistique, les services de consultant et les frais de voyage des participants); | UN | (ب) تقديم الدعم للمحفل الثالث لأفريقيا/أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، الذي سيعقد في كاراكاس، فنزويلا في آذار/مارس 2002 (بتمويل قدره 000 130 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية تكاليف الإمدادات وتكاليف الخدمات الاستشارية وسفر المشاركين)؛ |
7 Réunion intergouvernementale sur la protection du milieu marin contre les activités terrestres, Washington, D.C. (réunion de 10 jours) y compris les services de secrétariat de la conférence en six langues et les frais de voyage des participants des pays en développement (80) | UN | الاجتمــاع الحكومــي الدولــي المعنــي بحماية البيئــة البحريــة من اﻷنشطـة البريــة، واشنطــن، العاصمة )اجتمــاع مدتـه ١٠ أيــام( بما فــي ذلك خدمـة الاجتماع بست لغات وسفر المشاركين من بلدان نامية )٨٠( تشرين الثانــي/نوفمبـر ١٩٩٥ |
Tous les réseaux thématiques ont pour objectifs communs de renforcer les capacités et la diffusion d'informations (cofinancement d'ateliers ou d'activités dans le cadre des réseaux thématiques: 100 000 dollars pour chaque atelier, couvrant les services de consultants et les frais de voyage des participants, soit un total de 400 000 dollars pour l'exercice biennal); | UN | وسيشكل كل من بناء القدرات وشبكة المعلومات جزءا من النتائج النوعية التي يتم التوصل إليها طوال فترة تشغيل جميع شبكات البرامج المواضيعية (التمويل المشترك لحلقات العمل أو للأنشطة البرنامجية المتعلقة بشبكات البرامج المواضيعية: 000 100 دولار لتغطية نفقات الخدمات الاستشارية وسفر المشاركين لكل حلقة عمل، بما يصل مجموعه إلى 000 400 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين)؛ |