ويكيبيديا

    "et les gouvernements africains" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والحكومات الأفريقية
        
    Les communautés sous-régionales africaines et les gouvernements africains ont déjà déterminé les projets hautement prioritaires à entreprendre et les mesures urgentes à prendre. UN كما حددت الجماعات دون الإقليمية والحكومات الأفريقية المشاريع ذات الأولوية القصوى والإجراءات المبكرة التي يجب اتخاذها.
    Depuis le début de la Décennie pour faire reculer le paludisme, nous avons vu la communauté internationale et les gouvernements africains eux-mêmes enregistrer des progrès considérables. UN وقد شهدنا منذ بداية عقد دحر الملاريا تقدما كبيرا للمجتمع الدولي والحكومات الأفريقية ذاتها.
    S'agissant du rôle de la société civile dans la prévention, la gestion et la réduction de la prolifération et du commerce illicite des armes légères en Afrique, les participants ont recommandé que l'OUA et les gouvernements africains demandent expressément aux ONG de prendre part à la Conférence de 2001. UN وفي معرض حديثهم عن دور المجتمع المدني في منع انتشار الأسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها والتحكم فيهما والحد منهما في أفريقيا، أوصى المشاركون منظمة الوحدة الأفريقية والحكومات الأفريقية بتوجيه دعوة صريحة إلى المنظمات غير الحكومية للمشاركة في المؤتمر المقرر عقده عام 2001.
    Pris ensemble, le NEPAD et le Plan d'action du G-8 pour l'Afrique pourraient transformer la relation entre les gouvernements du G-8 et les gouvernements africains qui donnent suite au NEPAD. UN وتعمل الشراكة الجديدة وخطة العمل الأفريقية معا من أجل تحويل العلاقة بين الحكومات والحكومات الأفريقية الساعية إلى تنفيذ الشراكة الجديدة.
    Un autre temps fort du Sommet mondial pour le développement durable a été constitué par les activités liées au Programme de l'eau pour les villes africaines, qui a également vu l'annonce de nouveaux partenariats faite par les donateurs et les gouvernements africains. UN وأضاف أن من معالم القمة العالمية للتنمية المستدامة الأخرى تلك الأنشطة التي تتصل ببرنامج المياه للمدن الأفريقية الذي شهد بدوره إعلان عدد من الشراكات الجديدة بين المانحين والحكومات الأفريقية.
    Pour terminer, l'orateur rend hommage à l'UNICEF pour le soutien qu'il apporte au Gouvernement sénégalais dans l'exécution de ses politiques en faveur du bien-être des enfants et invite le Fonds et les gouvernements africains à collaborer plus étroitement en faveur de l'instauration de la paix et de la prospérité pour les enfants de l'Afrique. UN وأشادت في الختام بالدعم الذي تقدمه اليونيسيف إلى حكومتها لتنفيذ سياساتها الخاصة برعاية الطفل وطالبت اليونيسيف والحكومات الأفريقية بالتعاون بشكل أوثق لضمان سلام وازدهار أطفال أفريقيا.
    En 2003, le G-8 a également décidé de créer le Forum pour le partenariat avec l'Afrique, instance chargée de suivre la mise en œuvre des engagements souscrits par les membres du G-8 ainsi que par d'autres donateurs et les gouvernements africains eux-mêmes. UN وفي عام 2003، وافقت المجموعة أيضا على إنشاء منتدى الشراكة مع أفريقيا، الذي كُلِّف بمهمة رصد تنفيذ التزاماتها، فضلا عن التزامات الجهات المانحة الأخرى والحكومات الأفريقية نفسها.
    Aujourd'hui, dans toute l'Afrique des milliers d'enfants continuent d'être enlevés pour servir dans les forces et les groupes armés, et je prie instamment la communauté internationale et les gouvernements africains de s'employer, en toute première priorité, à résoudre les problèmes critiques des jeunes et du chômage, notamment celui des enfants soldats. UN واليوم، مازال الآلاف من الأطفال يختطفون لتجنيدهم في صفوف القوات والجماعات المسلحة في جميع أرجاء أفريقيا، وإنني أحث المجتمع الدولي والحكومات الأفريقية على منح الأولوية القصوى لمعالجة المسائل الحرجة المتعلقة بالشباب والبطالة، وخاصة مشاكل الأطفال الجنود المنهكة.
    Dans des programmes en rapport, nos bénévoles ont distribué des moustiquaires imprégnées d'insecticide contre le paludisme et mené des campagnes de mobilisation sociale pour aider à vacciner plus de 12 millions d'enfants contre la rougeole et la polio, en partenariat avec l'Organisation mondiale de la santé et les gouvernements africains. UN وفي برامج ذات صلة، وزع متطوعونا ناموسيات معالجة بمبيد حشري للملاريا ونفذوا حملات تعبئة اجتماعية للمساعدة على تلقيح أكثر من 12 مليون طفل ضد الحصبة وشلل الأطفال في شراكة مع منظمة الصحة العالمية والحكومات الأفريقية.
    20. Demande aux organismes des Nations Unies et aux autres partenaires de développement d'aider, le cas échéant, l'Union africaine et les gouvernements africains à lutter contre le fléau du trafic illicite et de l'abus des drogues; UN 20 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة وسائر الشركاء الإنمائيين تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، إلى الاتحاد الأفريقي والحكومات الأفريقية في مكافحتها لآفة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وإساءة استخدامها؛
    20. Demande aux organismes des Nations Unies et aux autres partenaires de développement d'aider, le cas échéant, l'Union africaine et les gouvernements africains à lutter contre le fléau du trafic et de l'abus des drogues ; UN 20 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة وسائر الشركاء الإنمائيين تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، إلى الاتحاد الأفريقي والحكومات الأفريقية في مكافحتها لآفة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وإساءة استخدامها؛
    vii) Il motive et/ou entraîne la prise de mesures par les partenaires de développement et les gouvernements africains en vue d'une meilleure exécution des engagements et d'une amélioration de l'efficacité de l'aide au développement. UN (ز) تحفز و/أو تدفع الشركاء في التنمية والحكومات الأفريقية لاتخاذ إجراءات للوفاء بالالتزامات على نحو أفضل وتحسين فعالية التنمية.
    L'Agence, le PNUD et les gouvernements africains font actuellement le point sur les capacités des pays et élaborent, avec ces experts, des stratégies nationales de développement des capacités, en vue du prochain rapport du NEPAD sur le développement des capacités de l'Afrique. UN ويشترك حاليا كل من وكالة الشراكة الجديدة والبرنامج الإنمائي والحكومات الأفريقية مع أولئك الخبراء في وضع استراتيجيات لتنمية القدرات الوطنية وإعداد موجزات للقدرات القطرية من أجل وضع تقرير الشراكة الجديدة المقبل بشأن " تنمية القدرات الأفريقية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد