ويكيبيديا

    "et les grands groupes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمجموعات الرئيسية
        
    • والفئات الرئيسية
        
    • والجماعات الرئيسية
        
    • والمجموعات الكبرى
        
    Remerciant les gouvernements et les grands groupes pour l'appui précieux apporté au Processus de Marrakech, UN وإذ يعرب عن امتنانه للدعم القيم الذي قدمته الحكومات والمجموعات الرئيسية إلى عملية مراكش،
    Remerciant les gouvernements et les grands groupes pour l'appui précieux apporté au Processus de Marrakech, UN وإذ يدرك الدعم القيم الذي قدمته الحكومات والمجموعات الرئيسية لعملية مراكش،
    De leur côté, les gouvernements et les grands groupes ont organisé un certain nombre d'initiatives et de manifestations internationales. UN والحكومات والمجموعات الرئيسية قد قامت، من جانبها، بتنظيم بعض من المبادرات والمناسبات الدولية.
    24. Les organisations internationales, les gouvernements et les grands groupes sont encouragés à poursuivre les recherches dans les domaines suivants : UN " 24 - وتُشجع المنظمات الدولية والحكومات والفئات الرئيسية على إجراء مزيد من البحوث في المجالات التالية:
    Les écarts : propositions d'action pour les gouvernements et les grands groupes UN رابعا - معالجة الفجوات: اقتراحات عمل لكل من الحكومات والجماعات الرئيسية
    L'Organisation des Nations Unies, les gouvernements et les grands groupes doivent se concerter sur les modalités à appliquer en matière de suivi. UN وهناك ضرورة لإجراء مشاورات بين الأمم المتحدة والحكومات والمجموعات الرئيسية بشأن أساليب عملية المتابعة.
    Les organisations intergouvernementales et les grands groupes pourront participer au dialogue. UN وستكون جلسات الحوار مفتوحة لتشارك فيها المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية.
    ii) Des mesures visant à associer plus étroitement les organisations internationales et les grands groupes à ses travaux; UN `2 ' اتخاذ الترتيبات من أجل مشاركة أكبر للمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية في عملها؛
    Remerciant les gouvernements et les grands groupes pour l'appui précieux apporté au Processus de Marrakech, UN وإذ يدرك الدعم القيم الذي قدمته الحكومات والمجموعات الرئيسية لعملية مراكش،
    Remerciant les gouvernements et les grands groupes pour l'appui précieux apporté au Processus de Marrakech, UN وإذ يدرك الدعم القيم الذي قدمته الحكومات والمجموعات الرئيسية لعملية مراكش،
    Les pays et les grands groupes auront un mois pour répondre, après quoi un rapport de synthèse sera établi. UN وستُعطى البلدان والمجموعات الرئيسية مهلة شهر واحد للرد، وسيتم بعد ذلك إعداد تقرير في شكل وثيقة تجميعية للإسهامات.
    L'importance du dialogue avec les membres du Partenariat pour la protection des forêts et les grands groupes a également été soulignée. UN وأبرزت أيضا ضرورة إجراء حوار مع رؤساء الوفود الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات والمجموعات الرئيسية.
    Les partenariats et la coordination devraient englober les pays concernés, les organisations internationales, les organismes de coopération pour le développement et les grands groupes pertinents. UN وينبغي أن تشمل عمليات الشراكة والتنسيق البلدان المتأثرة، والمنظمات الدولية، ووكالات التعاون الإنمائي، والمجموعات الرئيسية ذات الصلة.
    Les partenariats et la coordination devraient englober les pays concernés, les organisations internationales, les organismes de coopération pour le développement et les grands groupes pertinents. UN وينبغي أن تشمل عمليات الشراكة والتنسيق البلدان المتأثرة، والمنظمات الدولية، ووكالات التعاون اﻹنمائي، والمجموعات الرئيسية ذات الصلة.
    L’étude que les institutions financières internationales envisagent d’effectuer concernant les investissements dans le domaine de l’éducation dans la perspective du développement durable devrait également aborder la question du financement par les gouvernements et les grands groupes. UN ٢٣ - ينبغي لدى استعراض الاستثمارات الحالية في ميدان التعليم من منظور التنمية المستدامة، من طرف المؤسسات المالية الدولية أن ينظر في إمكانية التمويل من جانب الحكومات والمجموعات الرئيسية.
    Préinscription Les organisations non gouvernementales et les grands groupes habilités à procéder à une préinscription sont : UN 56 - المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى التي يحق لها التسجيل المسبق هي:
    Nous, représentants des États membres africains ayant tenu des consultations avec les parties prenantes concernées, notamment les organisations intergouvernementales et les grands groupes, UN نحن، ممثلو الدول الأعضاء الأفريقية، وقد تشاورنا مع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية:
    Les organisations régionales et les grands groupes ont aussi fait part de leurs observations. UN 66 - وقدمت المنظمات الإقليمية والمجموعات الرئيسية تعليقات أيضا.
    Il a souligné, à cet égard, l'importance des partenariats avec la société civile et les grands groupes. UN وأكد على أهمية الشراكات مع المجتمع المدني والفئات الرئيسية لتحقيق ذلك.
    Les gouvernements devraient également consulter les communautés d’accueil et les grands groupes concernés de manière à permettre un large consensus de vues lors du processus de planification du développement. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تتشاور على نطاق واسع مع المجتمعات المضيفة والفئات الرئيسية المعنية لكفالة إشراك أوسع مجموعة ممكنة من اﻵراء في عملية تخطيط تنمية السياحة.
    L’objectif de ce dialogue est de permettre l’élaboration en concertation de démarches communes et l’échange de données d’expérience entre le gouvernements et les grands groupes appartenant à des secteurs économiques donnés. UN والغرض من هذا الجزء الذي يأخذ شكل حوار بين أصحاب المصالح هو إتاحة الاشتراك في صياغة نهج مشترك إزاء التجارب وتبادل التجارب بين الحكومات والجماعات الرئيسية في قطاعات اقتصادية معينة.
    À cet égard, les gouvernements invitent les entités concernées des Nations Unies, les autres organisations intergouvernementales et régionales compétentes, les institutions financières internationales et les grands groupes à aider les pays en développement qui en feront la demande à parvenir au développement durable, en particulier les pays les moins avancés. UN وفي هذا الخصوص، تدعو الحكومات الجهات المعنية، في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والمجموعات الكبرى ذات الصلة، إلى تقديم الدعم للبلدان النامية، بناء على الطلب، لتحقيق التنمية المستدامة، ولا سيما في أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد