ويكيبيديا

    "et les hôpitaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمستشفيات
        
    • ومستشفيات
        
    • والمشافي
        
    • وفي المستشفيات
        
    • للمستشفيات
        
    Un système radio permet de dépêcher rapidement une ambulance en cas d’accident et les hôpitaux sont équipés pour traiter la plupart des traumatismes. UN وتكفل شبكة مراقبة لاسلكية سرعة إرسال سيارات اﻹسعاف إلى موقع أي حادث، والمستشفيات مجهزة لمعالجة أغلب حالات اﻹصابة.
    Les soins prénatals sont dispensés dans les centres sanitaires et les hôpitaux de tout le pays; UN وتُتاح الرعاية السابقة للولادة في جميع المراكز الصحية والمستشفيات في جميع أنحاء البلد؛
    Seuls 32 pays ont investi dans la rénovation d'infrastructures publiques essentielles telles que les écoles et les hôpitaux. UN وكانت 32 بلدا فقط هي التي استثمرت في تحسينات الهياكل الأساسية العامة الحاسمة الأهمية، المدارس والمستشفيات.
    Nous vivons dans la peur de la guerre et les hôpitaux sont préparés. UN فنحن نعيش في خوف من الحرب والمستشفيات تقف على أهبة الاستعداد لذلك.
    En milieu rural, ces services sont offerts dans les dispensaires, les centres de santé et les hôpitaux de district. UN وتؤمّن النقاط والمراكز الصحية ومستشفيات المقاطعات هذه الخدمات في المناطق الريفية.
    La plupart des infrastructures, à savoir les routes, les ponts, les systèmes d'irrigation, les fermes, les industries, les écoles et les hôpitaux, ont été détruites. UN فقد دمرت معظم الهياكل اﻷساسية كالطرق والجسور وشبكات الري والمزارع والمصانع والمدارس والمستشفيات.
    Enfin, le Gouvernement iraquien a coupé l'électricité dans la région de Dohouk, ce qui a eu de graves conséquences pour les installations de pompage et les hôpitaux. UN وقد قطعت الحكومة العراقية الكهرباء عن منطقة دهوك وهو ما ترتبت عليه نتائج خطيرة بالنسبة لمنشآت الضخ والمستشفيات.
    L'Égypte rejette également toute attaque visant les écoles et les hôpitaux. UN وعلاوة على ذلك، ترفض مصر أي اعتداءات تستهدف المدارس والمستشفيات.
    La Suisse condamne les attaques contre les écoles et les hôpitaux. UN كما تدين سويسرا الاعتداءات التي تستهدف المدارس والمستشفيات.
    :: L'accueil des enfants handicapés dans les centres de santé et les hôpitaux en vue de poursuivre les traitements nécessaires; UN إحالة العديد من الأطفال المعاقين إلى المراكز الصحية والمستشفيات وصرف العلاجات اللازمة؛
    Aux termes des articles 16 et 18 de la quatrième Convention de Genève de 1949, les blessés et les malades et les hôpitaux civils doivent être protégés et respectés. UN وتنص المادتان 16 و 18 من اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 على حماية الجرحى والمرضى والمستشفيات المدنية واحترامها.
    Il s'agit en l'occurrence de rendre les écoles et les hôpitaux plus sûrs en misant sur l'engagement et l'action des citoyens, des communautés et des gouvernements. UN وتهدف المبادرة إلى تعزيز سلامة المدارس والمستشفيات من خلال جهود الدعوة الفردية والمجتمعية والحكومية.
    Quatre groupes diesel de 2,2 MW ont été livrés à Arbil; une fois installés, ils assureront une alimentation de secours pour les stations de pompage d'eau et les hôpitaux. UN وعندما يتم تركيبها ستوفر إمدادات الطاقة في حالات الطوارئ لمحطات ضخ المياه والمستشفيات.
    Dans le secteur de la santé, les mauvaises communications entre les entrepôts et les hôpitaux ont contribué aux retards enregistrés dans l'approvisionnement des services de santé. UN وفي القطاع الصحي، تساهم رداءة الاتصالات بين المخازن والمستشفيات في نشوء حالات التأخر في جمع المرافق الصحية لﻹمدادات.
    De 1992 à 1997, l'effectif de certaines catégories d'infrastructures comme l'hôpital national, les centres de santé de sous-préfectures et circonscriptions urbaines et les hôpitaux spécialisés n'a pas évolué. UN من عام 1992 إلى عام 1997، لم يكن هناك تغيير في عدد بعض من فئات هذه التجهيزات، من قبيل المستشفيات الوطنية والمراكز الصحية بالمقاطعات الفرعية والدوائر الحضرية والمستشفيات المتخصصة.
    Au Soudan, les forces gouvernementales bombardent aveuglément les populations du sud, y compris les écoles et les hôpitaux. UN ففي السودان، تقصف القوات الحكومية السكان في الجنوب دون تمييز، بما في ذلك المدارس والمستشفيات.
    Connecter les centres de santé et les hôpitaux à des moyens TIC; UN :: مدّ المراكز الصحية والمستشفيات بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    Il faut former du personnel, renforcer les institutions et notamment améliorer les dispensaires et les hôpitaux locaux. UN وهناك حاجة إلى الافراد المدربين وتقوية المؤسسات، بما في ذلك تحسين المراكز الصحية والمستشفيات المحلية.
    les patients atteints de tuberculose qui fréquentent les dispensaires et les hôpitaux des maladies de poitrine; UN مرضى الدرن المترددين على مستوصفات ومستشفيات الصدر؛
    Elle a demandé qu'une enquête soit menée sur les prisons, les camps de travail forcé et les hôpitaux psychiatriques chinois. UN وطلبت إجراء تحقيق في السجون الصينية، وداخل معسكرات العمل القسري، ومستشفيات الأمراض العقلية.
    À cette fin, les institutions autonomes des caisses d'assurance maladie et les hôpitaux ont été dotés de responsabilités accrues et le nombre de réglementations publiques a été réduit. UN ولهذا الغرض، مُنحت هيئات الإدارة الذاتية في الصناديق الصحية والمشافي المزيد من الإمكانات لتتصرف بناء على سلطتها الذاتية، وخُفض عدد الأنظمة العامة.
    Lorsque ces services ne sont pas disponibles, ils sont proposés par les centres de santé et les hôpitaux. UN وعندما لا تتوفر هذه الخدمات، فإنها تتاح في المراكز الصحية وفي المستشفيات.
    52. Le Gouvernement a instauré la gratuité des services de santé dans les établissements de soins de santé primaires et les hôpitaux de district. UN 52- وتنفذ حكومة نيبال الخدمات الصحية المجانية في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية للمستشفيات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد