ويكيبيديا

    "et les institutions financières nationales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمؤسسات المالية المحلية
        
    • والمؤسسات المالية الوطنية
        
    La Fondation collabore avec les États Membres et les institutions financières nationales et internationales pour mobiliser des ressources au bénéfice du logement abordable, de l'accès à l'eau, de l'assainissement et des équipements connexes. UN وهذه المؤسسة مكرسة للعمل مع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية والدولية من أجل تعبئة الموارد اللازمة للمبادرات المتصلة بتوفير الإسكان الميسور التكلفة، وخدمات المياه والصرف الصحي ومبادرات الهياكل الأساسية ذات الصلة.
    La Fondation s'emploie à collaborer avec les États Membres et les institutions financières nationales et internationales pour mobiliser des ressources afin de lancer des initiatives de construction de logements d'un coût abordable, de fourniture de services d'assainissement et d'approvisionnement en eau, et de création d'infrastructures connexes. UN وتكرس المؤسسة أنشطتها للعمل إلى جانب الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية والدولية، من أجل تعبئة الموارد اللازمة لاتخاذ مبادرات من أجل توفير المساكن الميسورة التكلفة والمياه والمرافق الصحية وما يتصل بها من بنية أساسية.
    La Fondation collabore avec les États Membres et les institutions financières nationales et internationales pour mobiliser des ressources pour la construction de logements d'un coût abordable, la fourniture de services d'assainissement et d'approvisionnement en eau et la création des ouvrages connexes. UN وتكرس المؤسسة أنشطتها للعمل إلى جانب الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية والدولية، من أجل تعبئة الموارد اللازمة لاتخاذ مبادرات من أجل توفير المساكن الميسورة التكلفة والمياه ومرافق الصرف الصحي وما يتصل بها من بنية أساسية.
    La Fondation s'emploie à collaborer avec les États Membres et les institutions financières nationales et internationales pour mobiliser des ressources au bénéfice du logement abordable, de l'accès à l'eau, de l'assainissement et des équipements connexes. UN وتكرس المؤسسة أنشطتها للعمل مع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية والدولية لتعبئة الموارد اللازمة لاتخاذ مبادرات من أجل توفير المساكن الميسورة التكلفة والمياه والمرافق الصحية وما يتصل بها من هياكل أساسية.
    En outre, les promoteurs, les investisseurs et les institutions financières nationales et internationales peuvent contribuer à une croissance urbaine plus équitable, mais ils peuvent aussi influer de manière négative sur les droits des pauvres des zones urbaines et autres groupes et être complices des expulsions forcées et des accaparements de terres. UN أضف إلى ذلك أن المشتغلين بالتنمية الحضرية، والمستثمرين، والمؤسسات المالية الوطنية والدولية، قد يسهمون في تحقيق تنمية حضرية شاملة، لكنهم قد يضرون بحقوق فقراء المدن وغيرهم من الفئات، وقد يكونون شركاء في عمليات الإخلاء القسري والاستيلاء على الأراضي.
    La Fondation s'emploie à collaborer avec les États Membres et les institutions financières nationales et internationales pour mobiliser des ressources au bénéfice du logement abordable, de l'accès à l'eau, de l'assainissement et des équipements connexes. UN وتكرس المؤسسة أنشطتها للعمل مع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية والدولية لتعبئة الموارد اللازمة لاتخاذ مبادرات من أجل توفير المساكن الميسورة التكلفة والمياه والمرافق الصحية وما يتصل بها من هياكل أساسية.
    La Fondation collabore avec les États membres et les institutions financières nationales et internationales afin de mobiliser des ressources pour des initiatives en matière de logements abordables, de services d'approvisionnement en eau et d'assainissement et les infrastructures connexes. UN وتكرس المؤسسة أنشطتها للعمل مع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية والدولية لتعبئة الموارد اللازمة لاتخاذ مبادرات من أجل توفير المساكن الميسورة التكلفة والمياه والمرافق الصحية وما يتصل بها من هياكل أساسية.
    L'essentiel est de concevoir et d'utiliser de nouveaux produits financiers permettant d'attirer les investissements internes et de collaborer étroitement avec la Banque mondiale, les banques régionales de développement, le Groupe consultatif d'assistance aux pauvres et les institutions financières nationales. UN والأساس هو وضع وتنفيذ منتجات مالية جديدة تكون قادرة على اجتذاب استمارات رأس المال المحلي والعمل على نحو وثيق مع البنك الدولي، بنوك التنمية الإقليمية، الفريق التشاوري لمساعدة الفقراء والمؤسسات المالية المحلية.
    La Fondation s'emploie à collaborer avec les États Membres et les institutions financières nationales et internationales pour mobiliser des ressources afin de lancer des initiatives de construction de logements d'un coût abordable, de fourniture de services d'assainissement et d'approvisionnement en eau, et de création d'infrastructures connexes. UN وتكرس المؤسسة أنشطتها للعمل إلى جانب الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية والدولية، من أجل تعبئة الموارد اللازمة لاتخاذ مبادرات من أجل توفير المساكن الميسورة التكلفة والمياه والمرافق الصحية وما يتصل بها من بنية أساسية.
    b) Que les Etats membres et les institutions financières nationales fournissent un appui aux fins de développement de mécanismes financiers capables de mobiliser des capitaux internes en vue de l'amélioration des taudis; UN (ب) أن يوجد تأييد فيما بين الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية على الصعيد القطري لاستحداث آليات مالية لتعبئة رؤوس الأموال المحلية من أجل تحسين الأحياء الفقيرة؛
    Les États membres et les institutions financières nationales fournissent un appui au niveau des pays aux fins de la mise en place de mécanismes financiers pour la mobilisation des capitaux internes en vue de l'amélioration des taudis; UN (أ) وجود دعم من الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية على المستوى القطري لوضع آليات مالية من أجل تعبئة رؤوس الأموال المحلية لتحسين الأحياء الفقيرة؛
    Il préconise de resserrer les relations de travail avec les équipes de pays des Nations Unies, dans le contexte du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, ainsi qu'avec les institutions financières internationales, dont la Banque mondiale, les banques régionales de développement et les institutions financières nationales, afin de mobiliser les investissements induits au niveau des pays. UN 10 - ويدعو الإطار المعياري والتشغيلي المعزز إلى توثيق علاقات العمل مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة ضمن عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومع المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية والمؤسسات المالية المحلية من أجل حشد استثمارات المتابعة على المستوى القطري.
    Les États et les institutions financières nationales, régionales et internationales devraient être conscients du fait que l'expression < < obligations fondamentales > > revient à dire que les services sociaux essentiels comme l'éducation, la santé, la protection sociale ne peuvent pas être sacrifiés sous prétexte que les pays se sont engagés à rembourser leurs emprunts. UN وينبغي أن تكون الدول والمؤسسات المالية الوطنية والإقليمية والدولية مدركة لحقيقة أن " الالتزامات الأساسية " معناها أن التضحية بالخدمات الاجتماعية الأساسية، مثل الخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية، لن تكون ممكنة عندما تكون البلدان ملتزمة بسداد دين أو قرض.
    :: En ce qui concerne la mesure visée au paragraphe 22 de la résolution 1929 (2010), le Ministère des finances a publié une déclaration appelant la Chambre économique fédérale de l'Autriche et les institutions financières nationales à faire preuve de vigilance s'agissant des transactions effectuées par le biais des banques iraniennes. UN :: في ما يتعلق بالنداء الوارد في الفقرة 22 من قرار مجلس الأمن 1929 (2010)، أصدرت وزارة المالية بياناً يدعو الغرفة الاقتصادية الاتحادية النمساوية والمؤسسات المالية الوطنية إلى توخي اليقظة عند إجرائها معاملات تجارية مع المصارف الإيرانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد