ويكيبيديا

    "et les mécanismes de règlement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وآليات تسوية
        
    • والآليات الخاصة بتسوية
        
    Ils mettent en lumière la nécessité d'améliorer la gouvernance locale et les mécanismes de règlement des conflits et de favoriser le développement social et économique. UN وتؤكد الاشتباكات الحاجة إلى تحسين الحكم المحلي وآليات تسوية المنازعات، وإلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Toutefois, le droit international existant et les mécanismes de règlement des différends suffisent pour régler les différends relatifs à l'exercice de la compétence universelle. UN غير أن القانون الدولي القائم وآليات تسوية المنازعات تكفي للسماح بتسوية المنازعات على ممارسة الولاية القضائية العالمية.
    Discussion sur les travaux en cours sur la restructuration de la dette souveraine et les mécanismes de règlement de la dette UN مناقشة بشأن الأعمال الجارية بشأن إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    Je n'essaierai pas de déterminer dans quelle mesure les règles et les mécanismes de règlement des différends mis en oeuvre dans le cadre de l'OMC ont contribué à une plus grande ouverture, ou s'ils ont réduit, ou par inadvertance accru, les distorsions dans le droit et la pratique du commerce international. UN ولن أحاول تقييم مدى إسهام القواعد والآليات الخاصة بتسوية المنازعات المنتسبة إلى منظمة التجارة العالمية في زيادة الانفتاح أو ما إذا كانت قد قللت من شأن نواحي التحيز أو أسهمت بصورة عرضية في هذه النواحي على صعيد قانون وممارسة التجارة الدولية.
    r) Le droit applicable et les mécanismes de règlement des différends pouvant surgir entre l'autorité contractante et le concessionnaire [voir recommandation 69 et disposition type 49]. UN (ص) القانون الناظم والآليات الخاصة بتسوية ما قد ينشأ من منازعات بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز [انظر التوصية 69 والحكم النموذجي 49].
    Discussion sur les travaux en cours sur la restructuration de la dette souveraine et les mécanismes de règlement de la dette UN حلقة نقاش بشأن العمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    Discussion sur les travaux en cours sur la restructuration de la dette souveraine et les mécanismes de règlement de la dette UN حلقة نقاش بشأن العمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    Discussion sur les travaux en cours sur la restructuration de la dette souveraine et les mécanismes de règlement de la dette UN حلقة نقاش حول العمل الجاري بشأن إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    Une tâche prioritaire est de renforcer le sens des responsabilités et les mécanismes de règlement des différends au niveau international. UN وأضاف أن المهمة ذات الأولوية هي تعزيز المساءلة وآليات تسوية المنازعات على الصعيد الدولي.
    Une autre formule pour ces échanges de données d'expérience pourrait consister à concentrer l'attention sur des questions précises chaque année, comme par exemple les incitations fiscales, les modalités d'autorisation et les mécanismes de règlement des différends. UN وقد يكون من الصيغ البديلة لعمليات تبادل الخبرات التركيز على قضايا محددة كل عام، مثل الحوافز الضريبية وإجراءات التفويض وآليات تسوية المنازعات.
    Il était aussi difficile pour ces pays de déterminer les mesures à prendre au cas par cas, ainsi que les organismes internationaux et les mécanismes de règlement des différends auxquels ils pouvaient ou devaient s'adresser. UN ويصعب أيضاً عليها أن تتأكد من الإجراء المناسب الذي يتعين اتخاذه بخصوص الاندماجات الفردية وأن تحدد الهيئات الدولية وآليات تسوية المنازعات التي تستطيع أو ينبغي أن تلجأ إليها.
    Il a pris note du statut des négociations entre les États membres, qui se sont concentrées sur les calendriers de réduction des tarifs, les règles d'origine, l'harmonisation des documents douaniers et commerciaux, et les mécanismes de règlement des différends. UN وأشار إلى وضع المفاوضات الجارية بين الدول الأعضاء والتي ركّزت على جداول تخفيض التعريفات الجمركية، وقواعد المنشأ، ومواءمة الوثائق الجمركية والتجارية وآليات تسوية المنازعات.
    de la Deuxième Commission et du Conseil économique et social sur les enseignements tirés des crises liées à la dette et les travaux en cours sur la restructuration de la dette souveraine et les mécanismes de règlement UN محضر موجز للجلسة المشتركة بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الدروس المستفادة من أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    Séance spéciale conjointe sur les enseignements tirés des crises liées à la dette et les travaux en cours sur la restructuration de la dette souveraine et les mécanismes de règlement de la dette UN اجتماع استثنائي مشترك بشأن الدروس المستفادة من أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    Séance spéciale conjointe sur les enseignements tirés des crises liées à la dette et les travaux en cours sur la restructuration de la dette souveraine et les mécanismes de règlement de la dette UN اجتماع استثنائي مشترك بشأن الدروس المستفادة من أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    Séance spéciale conjointe sur les enseignements tirés des crises liées à la dette et les travaux en cours sur la restructuration de la dette souveraine et les mécanismes de règlement de la dette UN اجتماع استثنائي مشترك بشأن الدروس المستفادة من أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    Séance spéciale conjointe sur les enseignements tirés des crises liées à la dette et les travaux en cours sur la restructuration de la dette souveraine et les mécanismes de règlement de la dette UN اجتماع استثنائي مشترك بشأن الدروس المستفادة من أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    10e séance Séance spéciale conjointe sur les enseignements tirés des crises liées à la dette et les travaux en cours sur la restructuration de la dette souveraine et les mécanismes de règlement de la dette UN الجلسة العاشرة جلسة مشتركة استثنائية بشأن الدروس المستفادة من تاريخ أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    r) Le droit applicable et les mécanismes de règlement des différends pouvant surgir entre l'autorité contractante et le concessionnaire [voir recommandation 69 et disposition type 49]. " UN " (ص) القانون الناظم والآليات الخاصة بتسوية ما قد ينشأ من منازعات بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز [انظر التوصية 69 والحكم النموذجــي 49]. "
    r) Le droit applicable et les mécanismes de règlement des différends pouvant surgir entre l'autorité contractante et le concessionnaire (voir recommandation 69 et dispositions types 29 et 49); UN (ص) القانون الناظم والآليات الخاصة بتسوية ما قد ينشأ من منازعات بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز (انظر التوصية 69 والحكمين النموذجيين 29 و49).
    r) Le droit applicable et les mécanismes de règlement des différends pouvant surgir entre l'autorité contractante et le concessionnaire [voir recommandations 41 et 69 et projets de dispositions types 28 et 48]. " UN " (ص) القانون الناظم والآليات الخاصة بتسوية ما قد ينشأ من نزاعات بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز [انظر التوصيتين 41 و69 ومشروعي الحكمين النموذجيين 28 و48]. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد