Le Bureau menait un dialogue avec le PNUD sur les prestations actuelles de services et les orientations futures. | UN | وقال إن المكتب شرع في حوار مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الوضع الراهن لتقديم الخدمات والاتجاهات المستقبلية. |
ci-après des informations détaillées sur les principaux résultats et les orientations futures de la réforme de la gestion des ressources humaines. | UN | وتغطي الفروع التالية الإنجازات الرئيسية التي تحققت حتى الآن والاتجاهات المستقبلية في إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
— Rapport sur les éléments de programme prioritaires et les orientations futures du FNUAP à la lumière de la Conférence internationale sur la population et le développement; | UN | - تقرير عن اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء البرنامج الدولي للسكان والتنمية |
Il présente des informations actualisées sur les progrès de l'initiative de partenariat, notamment les leçons apprises et les orientations futures. | UN | وهو يقدم تحديثاً بشأن التقدم المحرز في مبادرة الشراكة، بما في ذلك الدروس المستقاة والتوجهات المستقبلية. |
Le reste des sections du présent rapport recense les enseignements tirés de l'expérience et les orientations futures qui se dégagent au titre de l'action en faveur de la maîtrise nationale, de la prospection de candidats et de l'élargissement de partenariats ainsi que de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire. | UN | وتعرض الفروع المتبقية من هذا التقرير الدروس المستفادة والتوجهات المستقبلية في دعم الملكية الوطنية والتواصل وتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والشراكات. |
Table ronde sur le thème " La protection des témoins : Les enseignements tirés et les orientations futures " (coorganisée par les Missions permanentes du Danemark, des États-Unis et de l'Ouganda) | UN | حلقة نقاش بشأن " حماية الشهود: الدروس المستخلصة وسبل المضي قدماً " (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة للدانمرك وأوغندا والولايات المتحدة) |
200. En septembre 1995, le Conseil d'administration a assigné l'objectif d'une évaluation externe d'UNIFEM, qui porterait sur les programmes, l'impact et les orientations futures du Fonds. | UN | ٠٠٢ - في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، وضع المجلس التنفيذي اختصاصات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، التي كانت تتركز على برامج الصندوق وأثرها واتجاهاتها المقبلة. |
— Rapport sur les éléments de programme prioritaires et les orientations futures du FNUAP à la lumière de la Conférence internationale sur la population et le développement; | UN | - تقرير عن اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء البرنامج الدولي للسكان والتنمية |
— Rapport sur les éléments de programme prioritaires et les orientations futures du FNUAP à la lumière de la Conférence internationale sur la population et le développement; | UN | - تقرير عن اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء البرنامج الدولي للسكان والتنمية |
Adopté la décision 95/15 du 14 juin 1995 concernant les éléments de programme prioritaires et les orientations futures du FNUAP à la lumière de la CIPD; | UN | اتخذ المقرر ٩٥/١٥ المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ |
Adopté la décision 95/15 du 14 juin 1995 concernant les éléments de programme prioritaires et les orientations futures du FNUAP à la lumière de la CIPD; | UN | اتخذ المقرر ٩٥/١٥ المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ |
— FNUAP : Rapport concernant les priorités en matière de programmes et les orientations futures du FNUAP à la lumière de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير عن اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
En mai 2009, le HCDH a organisé un atelier d'experts sur les enseignements et les orientations futures en matière de justice de transition, dont les résultats ont été communiqués au Conseil des droits de l'homme à sa douzième session. | UN | وعقدت المفوضية في أيار/مايو 2009 حلقة عمل للخبراء بشأن الدروس المستفادة والاتجاهات المستقبلية في مجال العدالة الانتقالية قُدّمت نتائجها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة. |
8. Le Groupe de travail est convenu que l'examen auquel procéderait l'Assemblée générale lui permettrait de prendre note des progrès réalisés en vue de l'application des recommandations d'UNISPACE III afin de ménager à l'Assemblée la possibilité d'exprimer ses vues sur ce processus et les orientations futures. | UN | 8- اتفق الفريق العامل على أن الاستعراض الذي ستقوم به الجمعية العامة سيمكّنه من الاحاطة بما أحرز من تقدم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث لكي تتاح الفرصة للجمعية العامة للإعراب عن وجهات نظرها بشأن تلك العملية والاتجاهات المستقبلية. |
Pris acte du rapport intérimaire du Directeur exécutif du FNUAP sur les priorités en matière de programmes et les orientations futures du FNUAP à la lumière de la Conférence internationale sur la population et le développement (DP/1995/8); | UN | أحاط علما بالتقرير المؤقت للمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن اﻷولويات البرامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )DP/1995/8(؛ |
— Rapport sur les éléments de programme prioritaires et les orientations futures du FNUAP à la lumière de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | - التقرير المتعلق باﻷولويات البرنامجية والتوجهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
— Rapport sur les éléments de programme prioritaires et les orientations futures du FNUAP à la lumière de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | - التقرير المتعلق باﻷولويات البرنامجية والتوجهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Table ronde sur le thème " La protection des témoins : Les enseignements tirés et les orientations futures " (coorganisée par les Missions permanentes du Danemark, des États-Unis et de l'Ouganda) | UN | حلقة نقاش بشأن " حماية الشهود: الدروس المستخلصة وسبل المضي قدماً " (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة للدانمرك وأوغندا والولايات المتحدة) |
Table ronde sur le thème " La protection des témoins : Les enseignements tirés et les orientations futures " (coorganisée par les Missions permanentes du Danemark, des États-Unis et de l'Ouganda) | UN | حلقة نقاش بشأن " حماية الشهود: الدروس المستخلصة وسبل المضي قدماً " (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة للدانمرك وأوغندا والولايات المتحدة) |
Les 27 et 28 mai 2009 a eu lieu le Séminaire d'experts sur l'évolution et les orientations futures de la justice de transition, organisé à Genève par le Haut-Commissariat. | UN | وفي 27 و28 أيار/مايو 2009، نظمت المفوضية، في جنيف، الحلقة الدراسية للخبراء المعنية بتطورات العدالة الانتقالية واتجاهاتها المقبلة. |