ويكيبيديا

    "et les plans nationaux de développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والخطط الإنمائية الوطنية
        
    • وخطط التنمية الوطنية
        
    Les stratégies de réduction de la pauvreté et les plans nationaux de développement doivent également comporter un certain nombre de mesures concernant l'eau et l'assainissement. UN كما ينبغي لاستراتيجيات الحد من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية أن تتضمن الإجراءات المحددة المزمع اتخاذها فيما يتعلق بالحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Les stratégies de lutte contre la pauvreté et les plans nationaux de développement se sont révélés être des instruments utiles pour la mobilisation de ressources. UN وكانت استراتيجيات الحد من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية بمثابة أدوات مفيدة في عملية تعبئة الموارد.
    Les stratégies de lutte contre la pauvreté et les plans nationaux de développement se sont révélés être des instruments utiles pour la mobilisation de ressources. UN وتشكـّل استراتيجيات الحدّّ من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية أدوات مفيدة في عملية تعبئة الموارد.
    Elaboration de politiques en vue de prendre en compte la gestion des ressources en eau dans les documents stratégiques sur la réduction de la pauvreté et les plans nationaux de développement UN ينطوي وضع السياسات على تضمين إدارة موارد المياه في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وخطط التنمية الوطنية.
    Les stratégies de réduction de la pauvreté et les plans nationaux de développement ont été des instruments utiles pour la mobilisation de ressources. Toutefois, peu de plans d'action nationaux intéressant spécialement les enfants contiennent des informations budgétaires bien élaborées. UN وقد كانت استراتيجيات الحد من الفقر وخطط التنمية الوطنية وسيلتين مجديتين في حشد الموارد على أن بضعا من خطط العمل الوطنية التي وضعت خصيصا للأطفال تحفل بمعلومات حسنة الإعداد عن الميزانيات.
    Il est nécessaire d'examiner comment les questions liées aux migrations peuvent être intégrées dans les stratégies de réduction de la pauvreté et les plans nationaux de développement des pays partenaires, et comment les donateurs peuvent appuyer les priorités de leurs partenaires à cet égard. UN ومن الضروري البحث عن الطرق التي يمكن بها إدماج مسائل الهجرة في استراتيجيات خفض الفقر وخطط التنمية الوطنية للبلدان الشريكة، والطرق التي يمكن بها للمانحين أن يدعموا أولويات الشركاء في هذا المضمار.
    Dans la mesure du possible, les programmes de coopération technique devraient être intégrés dans les politiques et les plans nationaux de développement afin de privilégier une approche qui soit fondée sur les droits et la prise en charge par les pays. UN وبالقدر الممكن، ينبغي إدماج برامج التعاون التقني في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية بهدف إيجاد نهج وطني قائم على الحقوق.
    Dans certains cas, les idées et orientations recommandées par le PNUD ont été reprises dans les documents de politique nationale tels que les document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les plans nationaux de développement. UN 34 - وفي بعض الحالات، وصلت آراء وسياسات معينة يدعو إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى وثائق السياسة الوطنية، مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية.
    g) Intégrer autant que possible la question des changements climatiques dans les politiques et les plans nationaux de développement de divers secteurs économiques; UN (ز) تعميم مراعاة منظور تغير المناخ في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية لقطاعات اقتصادية متنوعة، قدر الإمكان؛
    Cependant, le financement destiné aux communautés forestières et à la gestion durable des forêts, comme l'ont fait observer de nombreux participants, suppose une intégration plus poussée dans les plans forestiers nationaux et les plans nationaux de développement. UN بيد أنّ توفير التمويل للمجتمعات المحلية التي تعيش في الغابات وللإدارة المستدامة للغابات يتطلب، مثلما أشار إلى ذلك العديد من المشاركين، مزيدا من الإدماج ضمن الخطط الوطنية المتعلقة بالغابات والخطط الإنمائية الوطنية.
    Cette aide pourrait consister à améliorer la diffusion d'informations, à renforcer la résistance des pays en question aux conséquences néfastes des changements climatiques et à la variabilité climatique et à incorporer des mesures d'adaptation dans les stratégies nationales de développement durable et les plans nationaux de développement. UN ويمكن أن يشمل ذلك تحسين نشر المعلومات، وتعزيز القدرة على تحمل الآثار السلبية الناجمة عن تغير المناخ وتقلب المناخ وإدراج تدابير التكيف في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة والخطط الإنمائية الوطنية.
    155.32 Intensifier encore les efforts pour assurer l'exercice des droits de l'homme dans les politiques, les stratégies et les plans nationaux de développement (Cuba); UN 155-32 مواصلة تكثيف الجهود المبذولة لإدماج حقوق الإنسان في السياسات والاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية (كوبا)؛
    11. L'approche suivie par le Groupe interinstitutions et son action sur le terrain pour intégrer la question du commerce dans les politiques et les plans nationaux de développement bénéficiaient d'un large soutien. UN 11- وأُعرب عن تأييد قوي للنهج الذي تنتهجه المجموعة ولعملها على أرض الواقع من أجل إدماج التجارة في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية.
    155.159 Continuer à intensifier les efforts visant à intégrer les droits de l'homme dans les politiques, les stratégies et les plans nationaux de développement (Soudan du Sud); UN 155-159 مواصلة تعزيز الجهود المبذولة حالياً لإدماج حقوق الإنسان في السياسات والاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية (جنوب السودان)؛
    Ce faisant, il contribue à l'appropriation de ces programmes par les pays en harmonisant ses stratégies avec les stratégies nationales de réduction de la pauvreté et les plans nationaux de développement. UN وبذلك، يعزز الصندوق السيطرة القطرية عن طريق مواءمة استراتيجياته القطرية الموجهة نحو النتائج مع استراتيجيات الحد من الفقر وخطط التنمية الوطنية.
    Résumer les aspects essentiels des PANA en vue de repérer les principales vulnérabilités, les options d'adaptation par secteur et les possibilités de synergies régionales, et mettre en évidence l'alignement sur les priorités et les plans nationaux de développement, et l'intégration des activités relatives aux PANA dans ces derniers UN تلخيص الجوانب الأساسية لبرامج العمل الوطنية للتكيُّف بغية تعيين مواطن الضعف الرئيسية، وخيارات التكيُّف حسب القطاع والفرص المتاحة لتحقيق التفاعل على الصعيد الإقليمي، وإثبات التنسيق مع أنشطة برنامج العمل الوطني للتكيُّف وكذلك مدى إدراج تلك الأنشطة في أولويات وخطط التنمية الوطنية
    Plusieurs délégations ont souligné qu'il fallait saisir l'occasion d'harmoniser le plan stratégique et l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement, et elles ont prié le PNUD de s'employer à améliorer la coordination entre le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, les programmes de pays et les plans nationaux de développement. UN وسلطت عدة وفود الضوء على الفرصة المتاحة لتنسيق الخطة الاستراتيجية والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، وطلبت إلى البرنامج العمل على زيادة التنسيق بين إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج القطرية وخطط التنمية الوطنية.
    Résumer les aspects essentiels des PANA en vue de repérer les principales vulnérabilités, les options d'adaptation par secteur et les possibilités de synergies régionales, et en vue de mettre en évidence l'alignement sur les priorités et les plans nationaux de développement, et l'intégration des activités relatives aux PANA dans ces derniers UN تلخيص الجوانب الأساسية لبرامج العمل الوطنية للتكيف بغية تحديد مَوَاطن الضعف الرئيسية، وخيارات التكيف حسب القطاع والفرص المتاحة لتحقيق التآزر على الصعيد الإقليمي، وبغية إثبات التنسيق مع أولويات وخطط التنمية الوطنية وإدماج أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف في هذه الأولويات والخطط
    Résumer les aspects essentiels des PANA en vue de repérer les principaux facteurs de vulnérabilité, les options d'adaptation par secteur et les possibilités de synergie au niveau régional, et de mettre en évidence la cohérence avec les priorités et les plans nationaux de développement ainsi que l'intégration des activités relatives aux PANA dans ces priorités et plans UN تلخيص أهم جوانب برامج العمل الوطنية للتكيف بغية تحديد مَواطن الضعف الرئيسية وخيارات التكيف حسب كل قطاع والفرص المتاحة لتحقيق التآزر على الصعيد الإقليمي من أجل إبراز الاتساق مع أولويات وخطط التنمية الوطنية وإدماج أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف في هذه الأولويات والخطط
    Résumer les aspects essentiels des PANA en vue de repérer les principales vulnérabilités, les options d'adaptation par secteur et les possibilités de synergies régionales, et en vue de mettre en évidence l'alignement sur les priorités et les plans nationaux de développement, et l'intégration des activités relatives aux PANA dans ces derniers UN تلخيص الجوانب الأساسية لبرامج العمل الوطنية للتكيف بغية تحديد مَوَاطن الضعف الرئيسية، وخيارات التكيف حسب القطاع والفرص المتاحة لتحقيق التآزر على الصعيد الإقليمي، وبغية إثبات التنسيق مع أولويات وخطط التنمية الوطنية وإدماج أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف في هذه الأولويات والخطط
    Mon gouvernement met en œuvre la Vision pour 2030 et les plans nationaux de développement successifs par étapes, dans le but de favoriser la croissance économique et d'améliorer les conditions de vie de notre population, notamment en transformant nos villages en des participants socioéconomiques viables. UN أن حكومتي تنفذ رؤية عام 2030 وخطط التنمية الوطنية المتعاقبدة على مراحل، بغية زيادة تعزيز النمو الاقتصادي وتحسين ظروف معيشة شعبنا، بما في ذلك عن طريق تحويل القرى إلى مشاركين اجتماعيين - اقتصاديين قادرين على البقاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد