iii) Augmentation du nombre de références, recommandations et décisions tirées des publications et des produits du sous-programme dans les plans et les politiques nationaux | UN | ' 3` زيادة عدد الإحالات والتوصيات والمقررات الواردة في الخطط والسياسات الوطنية والمستمدة من منشورات ومواد أعدها البرنامج الفرعي |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir, dans les programmes et les politiques nationaux de quatre pays d'Afrique et d'Asie, l'intégration sociale et le développement inclusif, sur la base de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones | UN | هدف المنظمة: تعزيز الإدماج الاجتماعي والتنمية الشاملة في البرامج والسياسات الوطنية استنادا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في أربعة بلدان مختارة في أفريقيا وآسيا |
iii) Augmentation du nombre de références, recommandations et décisions tirées des publications et des produits de la Division de l'administration publique et de la gestion du développement dans les plans et les politiques nationaux | UN | ' 3` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في الخطط والسياسات الوطنية والمستمدة من منشورات ومنتجات شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية |
iii) Nombre accru, dans les plans et les politiques nationaux, de références, recommandations et décisions tirées des publications et des produits de la Division de l'administration publique et de la gestion du développement | UN | ' 3` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في الخطط والسياسات الوطنية والمستمدة من منشورات ومنتجات شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية |
ii) Nombre accru de références, de recommandations et de décisions tirées des publications et des produits de la Division de l'administration publique et de la gestion du développement dans les plans et les politiques nationaux | UN | ' 2` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في الخطط والسياسات الوطنية والمستمدة من منشورات ومنتجات شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية |
Les retombées immédiates de notre travail dans cette sous-région ont permis de faire figurer ces questions dans les programmes et les politiques nationaux et de les y maintenir. | UN | وترتب على التأثير المباشر لعملنا في تلك المنطقة دون الإقليمية ضمان أن تحتل القضايا المطروحة مكانا في جداول الأعمال والبرامج والسياسات الوطنية وأن تظل مدرجة فيها. |
iii) Augmentation du nombre de références, recommandations et décisions tirées des publications et des produits de la Division de l'administration publique et de la gestion du développement dans les plans et les politiques nationaux | UN | ' 3` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في الخطط والسياسات الوطنية والمستمدة من منشورات ومنتجات شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية |
iii) Augmentation du nombre de références, recommandations et décisions tirées des publications et des produits de la Division de l'administration publique et de la gestion du développement dans les plans et les politiques nationaux | UN | ' 3` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في الخطط والسياسات الوطنية والمستمدة من منشورات ومنتجات شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية |
iii) Augmentation du nombre de références, recommandations et décisions tirées des publications et des produits de la Division de l'administration publique et de la gestion du développement dans les plans et les politiques nationaux | UN | ' 3` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في الخطط والسياسات الوطنية والمستمدة من منشورات ومنتجات شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية |
iii) Nombre accru de références, de recommandations et de décisions tirées des publications et des produits de la Division de l'administration publique et de la gestion du développement dans les plans et les politiques nationaux | UN | ' 3` زيادة عدد الإشارات والتوصيات والمقررات الواردة في الخطط والسياسات الوطنية والمستمدة من منشورات ومنتجات شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية |
Cet examen avait pour objectif d'évaluer l'impact des programmes exécutés dans la première phase quinquennale de la Décennie sur les plans et les politiques nationaux des pays de la région de l'Asie et du Pacifique, d'identifier les problèmes critiques se posant à court et à long terme dans le domaine des transports et des communications, et de déterminer des priorités pour la seconde phase quinquennale de la Décennie. | UN | وكان استعراض منتصف الفترة يهدف الى تقييم اﻷثر المترتب على البرامج المنجزة في الخمس سنوات اﻷولى من العقد بالنسبة للخطط والسياسات الوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وتعيين المشاكل العويصة في مجالي النقل والمواصلات على المديين القصير والطويل، وتحديد اﻷولويات لفترة الخمس سنوات الثانية من العقد. |
Le onzième Plan quinquennal vise à accorder une plus grande place à la parité entre les sexes et à l'autonomisation des femmes dans tous les plans et les politiques nationaux; il en résulte que les secteurs ont intégré des activités fondées sur le principe d'égalité des sexes dans leur onzième Plan quinquennal. | UN | 92- وتهدف الخطة الخمسية الحادية عشرة إلى زيادة التركيز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع الخطط والسياسات الوطنية. ونتيجة لذلك، أدرجت القطاعات المختلفة الأنشطة القائمة على المساواة بين الجنسين في خطتها الخمسية الحادية عشرة. |
9. Les objectifs et les politiques nationaux sont arrêtés en mettant l'accent non seulement sur le développement matériel mais aussi sur d'autres éléments difficilement quantifiables, comme le bienêtre spirituel, l'épanouissement des individus et la préservation du patrimoine culturel du Bhoutan et de la richesse et la variété de ses ressources naturelles. | UN | 9- وعند وضع الأهداف والسياسات الوطنية لا يجري التركيز على التنمية المادية وحدها، بل كذلك على الأهداف الأخرى الأقل قابلية لأن تحسب كمياً، مثل الرفاه الروحي والعاطفي للناس، والمحافظة على التراث الثقافي لبوتان ومواردها الطبيعية الغنية المتنوعة. |