ويكيبيديا

    "et les prestations familiales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإعانات الأسرية
        
    • واستحقاقات الأسرة
        
    Les personnes bénéficiant d'une allocation parentale conformément à la loi sur la protection parentale et les prestations familiales. UN - الأشخاص الذين يحصلون على إعانة الوالدين طبقا لقانون حماية الوالدين والإعانات الأسرية.
    Loi sur la protection parentale et les prestations familiales (Ur. 1. UN - قانون الحماية الأبوية والإعانات الأسرية (Ur. 1.
    474. L'assurance protection parentale est régie par la loi sur la protection parentale et les prestations familiales (Ur. 1. UN 474- ينظم قانون الحماية الأبوية والإعانات الأسرية (Ur. 1.
    540. Les prestations familiales sont régies par la loi sur la protection parentale et les prestations familiales (Ur. 1. UN 540- ينظم قانون حماية الوالدين والإعانات الأسرية (Ur. 1.
    La Loi réglemente deux droits complexes : l'assurance pour protection de la fonction parentale et les droits qui en découlent et les prestations familiales. UN وينظم القانون مجموعتين من الحقوق: التأمين من أجل الحماية الأبوية والحقوق المستمدة من ذلك، واستحقاقات الأسرة.
    584. L'assurance protection parentale est régie par la loi sur la protection parentale et les prestations familiales (Ur. 1. UN 584- ينظِّم قانونُ حماية الوالدين والإعانات الأسرية (Ur. 1.
    589. La loi sur la protection parentale et les prestations familiales (Ur. 1. UN 589- ينظم قانون حماية الوالدين والإعانات الأسرية (Ur. 1.
    606. Le droit à l'allocation parentale, régi par la loi sur la protection parentale et les prestations familiales (Ur. 1. UN 606- يشمل الحق في إعانة الوالدين، الذي ينظمه القانون المتعلق بحماية الوالدين والإعانات الأسرية (Ur. 1.
    617. En ce qui concerne le congé parental, qui est régi par la loi sur la protection parentale et les prestations familiales (Ur. 1. UN 617- فيما يخص الإجازة الوالدية، التي تخضع تفاصيل تنظيمها للقانون المتعلق بحماية الوالدين والإعانات الأسرية (Ur. 1.
    552. La majoration pour enfant à charge consiste en un revenu complémentaire accordé aux parents pour assurer la subsistance et l'éducation de l'enfant lorsque le revenu individuel des membres de la famille n'excède pas la limite supérieure de la tranche de revenu déterminée par la loi sur la protection parentale et les prestations familiales. UN 552- تمنح إعانة الطفل التكميلية للوالدين وللأولاد كمستحق إضافي يصرفونه على الإعاشة والتعليم إذا كان دخل كل فرد في الأسرة لا يتجاوز السقف المحدد لشريحة الدخل بمقتضى قانون الحماية الوالدية والإعانات الأسرية.
    b) Après l'accouchement: La loi sur la protection parentale et les prestations familiales régit le droit au congé parental, au congé de maternité, au congé de paternité, au congé parental d'éducation et au congé d'adoption, et le droit à ces mêmes prestations, mutatis mutandis, en cas d'adoption. UN (ب) مرحلة ما بعد الولادة: وهي تخضع لقانون حماية الوالدين والإعانات الأسرية الذي ينظم الحق في الإجازة الوالدية وفي إجازة الأمومة وإجازة الأبوة وإجازة رعاية الطفل والإجازة للتبني وفي الإعانة الوالدية وإعانة الأمومة وإعانة الأبوة والإعانة الممنوحة لرعاية الطفل والإعانة الممنوحة عند التبني.
    583. La protection parentale de même que le droit au congé parental et à l'allocation parentale sont régis par la loi sur la protection parentale et les prestations familiales (Ur. 1. RS, 97/2001). UN 583- وقانون حماية الوالدين والإعانات الأسرية (Ur. 1. RS, 97/2001) هو القانون الذي يحكم نظام حماية الوالدين في سلوفينيا وبالتالي فإنه ينظم الحق في الحصول على الإجازة الوالدية والإعانة الوالدية.
    Les travailleurs qui prennent un congé parental ont droit à une indemnité de salaire, conformément aux règles en matière de congé parental (loi sur la protection parentale et les prestations familiales). UN ويحق للعاملين الذين يأخذون إجازة والدية الحصول على تعويض عن أجورهم وفقا للقواعد المعمول بها فيما يخص الإجازة الوالدية (قانون حماية الوالدين والإعانات الأسرية).
    b) Après l'accouchement: la loi sur la protection parentale et les prestations familiales régit le droit au congé parental et aux prestations parentales (prestations de maternité, prestations de paternité, allocation parentale d'éducation spéciale et allocation d'adoption). UN (ب) حالة ما بعد الولادة: يحكمها قانون الحماية الأبوية والإعانات الأسرية الذي يمنح الحق في إجازة الوالدية وإعانات الوالدية (يشمل الحق في إعانات الوالدية الحق في إعانات الأمومة وإعانة الأبوة وبدل تربية الأطفال وبدل تبني الأطفال).
    RS, 97/2001), la loi relative à l'emploi dispose que les employeurs sont tenus de garantir aux travailleurs le droit d'arrêter le travail ou de travailler à temps partiel afin de leur permettre de prendre un congé parental comme le prévoit la loi sur la protection parentale et les prestations familiales. UN RS, 97/2001)، ينص قانون العمالة على أن أصحاب العمل ملزمون بأن يضمنوا لعمالهم حق التوقف عن العمل أو العمل على أساس التفرغ النسبي لتمكينهم من أخذ إجازة والدية طبقاً لما ينص عليه قانون حماية الوالدين والإعانات الأسرية.
    Les transferts financiers et les prestations familiales ont permis de ramener sous la moyenne européenne le pourcentage des personnes en proie à la pauvreté en Allemagne, dont des enfants. UN وقد مكّنت التحويلات المالية واستحقاقات الأسرة من خفض نسبة السكان المهددين بالفقر في ألمانيا، بمن فيهم الأطفال، إلى ما دون المعدلات الأوروبية.
    La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes oblige entre autres les États parties à éliminer ou à modifier les politiques et les pratiques qui empêchent l'égalité d'accès des femmes aux services publics, comme les soins de santé et les prestations familiales. UN وتلزم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الدول الأطراف بجملة أمور منها القضاء على السياسات والممارسات التي تتسبب في عدم إمكانية حصول المرأة على الخدمات العامة مثل الرعاية الصحية واستحقاقات الأسرة على قدم المساواة مع الرجل، أو تعديل تلك السياسات والممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد