ويكيبيديا

    "et les principaux usagers maritimes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمستعملين البحريين الرئيسيين
        
    S'agissant de l'océan Indien, Madagascar invite à une coopération accrue les grandes puissances et les principaux usagers maritimes de l'océan Indien pour faire progresser un dialogue à la réalisation des objectifs globaux d'une zone de paix dans cette région. UN وفيما يتعلق بالمحيط الهندي، تطالب مدغشقر الدول الكبرى والمستعملين البحريين الرئيسيين بأن يتعاونوا بقدر أكبر من أجل التعجيل بالمناقشات المتعلقة بتحقيق اﻷهداف العامة ﻹنشاء منطقة سلم في تلك المنطقة.
    Soulignant la nécessité, pour les membres permanents du Conseil de sécurité et les principaux usagers maritimes de l'océan Indien, de coopérer avec le Comité spécial et de participer à ses travaux, en particulier au moment où il s'emploie activement à rechercher de nouveaux moyens, UN وإذ تؤكد ضرورة تعاون أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي مع اللجنة المخصصة ومشاركتهم في أعمالها، ولا سيما في الوقت الذي تضطلع فيه اللجنة بنشاط بمهمة وضع نهج بديلة جديدة،
    Soulignant la nécessité, pour les membres permanents du Conseil de sécurité et les principaux usagers maritimes de l'océan Indien, de coopérer avec le Comité spécial et de participer à ses travaux, en particulier au moment où il s'emploie activement à chercher de nouveaux moyens, UN وإذ تؤكد ضرورة تعاون أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي مع اللجنة المخصصة ومشاركتهم في أعمالها، ولا سيما في الوقت الذي تضطلع فيه اللجنة بنشاط بمهمة وضع نهج بديلة جديدة،
    Soulignant la nécessité, pour les membres permanents du Conseil de sécurité et les principaux usagers maritimes de l'océan Indien, de coopérer avec le Comité spécial et de participer à ses travaux, en particulier au moment où il s'emploie activement à rechercher de nouveaux moyens, UN وإذ تؤكد ضرورة تعاون أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي مع اللجنة المخصصة ومشاركتهم في أعمالها، ولا سيما في الوقت الذي تضطلع فيه اللجنة بنشاط بمهمة وضع نهج بديلة جديدة،
    Conformément au paragraphe 3 de la résolution 52/44, j’ai tenu des consultations avec des membres du Comité spécial, les membres permanents du Conseil de sécurité et les principaux usagers maritimes de l’océan Indien. UN " وقد أجريت، عملا بالفقرة ٣ من القرار ٥٢/٤٤، مشاورات مع أعضاء اللجنة المخصصة، ومع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي.
    Soulignant la nécessité, pour les membres permanents du Conseil de sécurité et les principaux usagers maritimes de l'océan Indien, de coopérer avec le Comité spécial et de participer à ses travaux, en particulier au moment où il s'emploie activement à chercher de nouveaux moyens, UN وإذ تؤكد ضرورة تعاون أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي مع اللجنة المخصصة ومشاركتهم في أعمالها، ولا سيما في الوقت الذي تضطلع فيه اللجنة بنشاط بمهمة وضع نهج بديلة جديدة،
    3. Prie le Président du Comité spécial de poursuivre le dialogue qu'il a engagé sur les travaux du Comité spécial avec tous ses membres, les membres permanents du Conseil de sécurité et les principaux usagers maritimes de l'océan Indien, et de lui rendre compte dès que possible, par l'intermédiaire du Comité spécial, des résultats de ses consultations et des autres faits nouveaux pertinents; UN ٣ - تطلب الى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل حواره بشأن أعمال اللجنة المخصصة مع جميع أعضاء اللجنة، ومع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي، وأن يقدم، في موعد مبكر، تقريرا الى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة المخصصة، عن مشاوراته وعن التطورات اﻷخرى ذات الصلة؛
    3. Prie le Président du Comité spécial de poursuivre le dialogue qu'il a engagé sur les travaux du Comité spécial avec tous ses membres, les membres permanents du Conseil de sécurité et les principaux usagers maritimes de l'océan Indien, et de lui rendre compte dès que possible, par l'intermédiaire du Comité spécial, des résultats de ses consultations et des autres faits nouveaux pertinents; UN ٣ - تطلب الى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل حواره بشأن أعمال اللجنة المخصصة مع جميع أعضاء اللجنة، ومع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي، وأن يقدم، في موعد مبكر، تقريرا الى الجمعية العامة، بواسطة اللجنة المخصصة، عن مشاوراته وعن التطورات اﻷخرى ذات الصلة؛
    Au paragraphe 3 de la résolution 52/44, l’Assemblée générale a prié le Président du Comité spécial de poursuivre le dialogue qu’il avait engagé sur les travaux du Comité avec tous ses membres, les membres permanents du Conseil de sécurité et les principaux usagers maritimes de l’océan Indien. UN " وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٣ من القرار ٥٢/٤٤، إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل حواره بشأن أعمال اللجنة المخصصة مع جميع أعضاء اللجنة، ومع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي.
    17. Le Comité spécial s'est félicité du retour de certains membres qui s'étaient retirés du Comité et a souligné la nécessité pour tous les membres permanents du Conseil de sécurité et les principaux usagers maritimes de coopérer et de participer à ses travaux, en particulier au moment où il s'employait activement à identifier d'autres moyens. UN ٧١ - ورحبت اللجنة المخصصة بتجدد مشاركة بعض اﻷعضاء وشددت على ضرورة قيام جميع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين بالتعاون مع اللجنة المخصصة والمشاركة في عملها، لاسيما في وقت تعمل فيه اللجنة بنشاط في مهمة وضع نهج بديلة جديدة.
    27. Le Comité spécial de l'océan Indien oeuvrant actuellement à l'élaboration de nouveaux moyens d'atteindre les objectifs de la Déclaration, il est nécessaire que tous les membres permanents du Conseil de sécurité et les principaux usagers maritimes de l'océan Indien coopèrent avec lui et participent à ses travaux. UN ٧٢ - بالنظر إلى أن اللجنة المخصصة منشغلة حاليا بمهمة وضع نهج بديلة جديدة، فإن من اللازم لجميع اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن والمستعملين البحريين الرئيسيين التعاون مع اللجنة المخصصة والاشتراك في أعمالها.
    18. En conséquence, le Comité a prié le Président d'informer les gouvernements des membres permanents du Conseil de sécurité intéressés et les principaux usagers maritimes de ses travaux et de les consulter en vue de les amener à participer de nouveau à ses travaux et à coopérer avec lui. UN ١٨ - ووفقا لذلك طلبت اللجنة المخصصة إلى الرئيس أن يبلغ حكومات الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن المعنية والمستعملين البحريين الرئيسيين بأعمال اللجنة وأن يتشاور معها بغية تشجيع مشاركتها المتجددة في اللجنة والتعاون معها.
    4. Prie le Président du Comité spécial de poursuivre son dialogue sur les travaux du Comité avec les membres permanents du Conseil de sécurité et les principaux usagers maritimes de l'océan Indien, et d'informer le Comité spécial du déroulement de ses consultations et autres faits nouveaux pertinents lors d'une réunion qui se tiendrait à cet effet en 1996, avant la session ordinaire de 1997 du Comité; UN ٤ - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يتابع حواره بشأن أعمال اللجنة مع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي، وأن يبلغ اللجنة المخصصة عن مشاوراته وعن التطورات اﻷخرى ذات الصلة في اجتماع يعقد في عام ١٩٩٦ لذلك الغرض بالتحديد، بحيث يسبق دورة عام ١٩٩٧ العادية للجنة؛
    4. Prie le Président du Comité spécial de poursuivre son dialogue sur les travaux du Comité avec les membres permanents du Conseil de sécurité et les principaux usagers maritimes de l'océan Indien, et d'informer le Comité spécial du déroulement de ses consultations et autres faits nouveaux pertinents lors d'une réunion qui se tiendrait à cet effet en 1996, avant la session ordinaire de 1997 du Comité; UN ٤ - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يتابع حواره بشأن أعمال اللجنة مع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي، وأن يبلغ اللجنة المخصصة عن مشاوراته وعن التطورات اﻷخرى ذات الصلة في اجتماع يعقد في عام ١٩٩٦ لذلك الغرض بالتحديد، بحيث يسبق دورة عام ١٩٩٧ العادية للجنة؛
    En effet, l'amélioration du climat politique international ouvre de nouveaux horizons pour ce qui est de réaliser les objectifs de paix, de sécurité et de stabilité internationales et régionales, ainsi que de nouvelles possibilités de collaboration entre les États du littoral et de l'arrière-pays, les membres permanents du Conseil de sécurité et les principaux usagers maritimes pour envisager les nouveaux moyens d'atteindre ces objectifs. UN والواقع أن تحسن المناخ السياسي الدولي يفتح آفاقا جديدة فيما يتعلق بتحقيق أهداف السلم واﻷمن والاستقرار على الصعيدين الدولي واﻹقليمي، ويتيح كذلك امكانيات جديدة من التعاون بين الدول الساحلية والخلفية واﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن والمستعملين البحريين الرئيسيين من أجل التفكير في الوسائل الجديدة لبلوغ هذه اﻷهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد