Ils ont souligné à cet égard combien il importait d'appliquer de façon équitable les buts et les principes de la Charte des Nations Unies et les normes du droit international; | UN | وأكدوا، في هذا الصدد، أهمية المساواة في انطباق أغراض ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وقواعد القانون الدولي. |
Alors que nous approchons du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, nous devrions nous réengager à respecter les buts et les principes de la Charte des Nations Unies. | UN | واذ نقترب من الذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة. ينبغي لنا جميعا أن نجدد التزامنا بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Rappelant les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
Cuba continuera de lutter contre ces tactiques et reste attachée à la protection des droits humains fondée sur le respect mutuel et les principes de la Charte. | UN | وستواصل كوبا نضالها ضد تلك التكتيكات وستظل ملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان القائمة على الاحترام المتبادل ومبادئ الميثاق. |
Affirmant que tous les États ont le devoir solennel de respecter les buts et les principes de la Charte des Nations Unies dans la conduite de leurs relations internationales, | UN | وإذ تؤكد الالتزام الثابت لجميع الدول بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة في إدارة علاقاتها الدولية، |
Encore une fois, nous devons laisser ici les buts et les principes de la Charte nous guider. | UN | ومرة أخرى يجب أن نركز اهتمامنا على مقاصد الميثاق ومبادئه. |
Rappelant les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, ¶ | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
Rappelant les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, ¶ | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
C'est la vision d'un monde pacifique, prospère et juste, qui réaffirme les buts et les principes de la Charte des Nations Unies. | UN | وهو يتصور عالما يسوده السلام والرخاء والعدل مؤكدا من جديد أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
Rappelant les buts et les principes de la Charte des Nations UniesNations Unies, | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
Rappelant les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
Rappelant les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
Prenant en compte les objectifs et les principes de la Charte de l'OCI ainsi que l'engagement des Etats membres de consolider la paix et la sécurité internationales; | UN | وإذ يأخذ في الحسبان أهداف ومبادئ ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي وكذلك التزام الدول الأعضاء بتدعيم السلم والأمن الدوليين، |
Guidée par les buts et les principes de la Charte des Nations Unies ainsi que par les dispositions de la Déclaration universelle des droits de l'homme, | UN | إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وبأحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
Rappelant les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
Rappelant les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
Rappelant les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير الى مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Rappelant les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير الى مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Depuis 50 ans, l'ONU et les principes de la Charte sont au cœur de la politique étrangère de l'Autriche. | UN | وخلال الأعوام الـ 50 الماضية، ظلت الأمم المتحدة ومبادئ الميثاق تكمن في صميم السياسة الخارجية للنمسا. |
L'essentiel, pourtant, est que les nations composant cette Organisation s'expriment d'une seule et forte voix lorsque les buts et les principes de la Charte sont mis à l'épreuve. | UN | ولكن المهم أن تهب الدول التي تتألف منها هذه المنظمة بصوت قوي واحــد عندمــا تتعرض أهــداف ومبادئ الميثاق للاختبار. |
Guidée par les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Les activités des organisations régionales doivent être compatibles avec les buts et les principes de la Charte. | UN | ويجب تنفيذ أنشطة المنظمات الإقليمية بشكل يتماشى مع مقاصد الميثاق ومبادئه. |
Il faut en outre que les placements soient choisis de manière à obtenir le taux de rendement le plus élevé que le Tribunal puisse raisonnablement espérer et soient compatibles avec l'indépendance et l'impartialité du Tribunal et les principes de la Charte des Nations Unies. | UN | وبالإضافة إلى هذه المعايير، تختار الاستثمارات على أساس تحقيق أعلى معدل مردود معقول وتتفق مع استقلال المحكمة وتجردها ومع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |