ويكيبيديا

    "et les réclamations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمطالبات المقدمة
        
    • أو غيرها من المطالبات
        
    • وبالتالي يواجه أصحاب هذه المطالبات
        
    • والمطالبات المتعلقة
        
    • فضلا عن المطالبات
        
    1. Corrections à apporter en raison de différences entre les réclamations sur support électronique et les réclamations sur papier UN 1- التصويبات الناشئة عن الفوارق بين المطالبات المقدمة في الصيغة الإلكترونية والمطالبات المقدمة في الصيغة الورقية
    1. Corrections à apporter en raison de différences entre les réclamations sur support électronique et les réclamations sur papier UN 1- التصويبات الناشئة عن الفوارق بين المطالبات المقدمة في الصيغة الإلكترونية والمطالبات المقدمة في الصيغة الورقية
    1. Corrections à apporter en raison de différences entre les réclamations sur support électronique et les réclamations sur papier UN 1- التصويبات الناشئة عن الفوارق بين المطالبات الإلكترونية والمطالبات المقدمة على الورق
    f) Engager ou superviser les procédures arbitrales ou contentieuses concernant les litiges commerciaux d’une certaine importance et les réclamations de droit privé concernant l’Organisation; UN )و( إجراء أو اﻹشراف على إجراء عمليات التحكيم والتقاضي المتعلقة بالمنازعات التجارية الواسعة النطاق أو غيرها من المطالبات التي تدخل في نطاق القانون الخاص والمرفوعة ضد اﻷمم المتحدة؛
    Dans certains cas, les montants invoqués ont ainsi été ramenés à zéro et les réclamations seront, pour l'essentiel, rejetées. UN وفي بعض الحالات، أدى ذلك إلى جعل صافي المبالغ المطالب بها صفراً وبالتالي يواجه أصحاب هذه المطالبات من حيث الجوهر رفضاً لمطالبتهم.
    À l'origine, ce poste avait été créé pour diriger tous les groupes chargés de la gestion du matériel appartenant à l'ONU, à savoir la réception et l'inspection, le contrôle du matériel et des stocks, la cession du matériel et les réclamations. UN وقد أنشئت وظيفة رئيس وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون أصلاً بقصد الإشراف على جميع الوحدات المتصلة بإدارة جميع ممتلكات الأمم المتحدة، أي الاستلام والتفتيش، ومراقبة الممتلكات والمخزون، والتصرف بالممتلكات والمطالبات المتعلقة بها.
    Les dossiers de réclamation concernant le règlement des litiges contractuels et de contentieux immobiliers, et les réclamations pour dommages aux biens, invalidité et décès (25 produits) UN 25 من المطالبات المتعلقة بالمنازعات التعاقدية والعقارية، فضلا عن المطالبات بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات، أو عن الإصابات الشخصية أو عن الوفاة
    sur support électronique et les réclamations sur papier UN والمطالبات المقدمة في الصيغة الورقية
    14. Les corrections recommandées dans la catégorie < < C > > tiennent à des différences entre les réclamations sur support électronique et les réclamations sur papier. UN 14- التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات الفئة " جيم " هي التصويبات الناشئة عن الفوارق بين المطالبات المقدمة في الصيغة الإلكترونية والمطالبات المقدمة في الصيغة الورقية.
    10. Les corrections recommandées dans la catégorie < < C > > tiennent à des différences entre les réclamations sur support électronique et les réclamations sur papier. UN 10- التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات الفئة " جيم " هي التصويبات الناشئة عن الفوارق بين المطالبات المقدمة في الصيغة الإلكترونية والمطالبات المقدمة في الصيغة الورقية.
    14. Les corrections qu'il est recommandé d'apporter aux réclamations de la catégorie < < C > > résultent de différences entre les réclamations sur support électronique et les réclamations sur papier. UN 14- التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات الفئة " جيم " هي التصويبات الناشئة عن الفوارق بين المطالبات المقدمة إلكترونياً والمطالبات المقدمة على الورق.
    14. Les corrections qu'il est recommandé d'apporter aux réclamations de la catégorie < < C > > sont les suivantes: corrections en raison de différences entre les réclamations sur support électronique et les réclamations sur papier, réclamations présentées en double et changement de l'entité déclarante/responsable. UN 14- التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات الفئة " جيم " تشمل الأنواع التالية من التصويبات: التوصيات الناشئة عن الفوارق بين المطالبات المقدمة إلكترونياً والمطالبات المقدمة على الورق؛ والمطالبات المكررة؛ وتغيير الكيان مقدم المطالبة/المسؤول عن المطالبة.
    13. Les corrections recommandées dans la catégorie < < C > > tiennent à des différences entre les réclamations sur support électronique et les réclamations sur papier, et à une erreur de calcul dans une des formules d'indemnisation appliquées à certaines pertes < < C8 > > (pertes commerciales ou industrielles des personnes physiques). UN 13- التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات الفئة " جيم " هي التصويبات الناشئة عن الفوارق بين المطالبات المقدمة في الصيغة الإلكترونية والمطالبات المقدمة في الصيغة الورقية، والتصويبات الناشئة عن خطإ حسابي وقع في إحدى الصيغ التي طبقت على بعض التعويضات لمطالبات بالتعويض عن خسائر في الفئة " جيم-8 - " الأعمال التجارية " .
    III.17 Selon l’alinéa f) du paragraphe 8.51, la Division des questions juridiques générales s’attachera à «engager ou superviser les procédures arbitrales ou contentieuses concernant les litiges commerciaux d’une certaine importance et les réclamations de droit privé concernant l’Organisation». UN ثالثا - ١٧ وكما هو مبين في الفقرة ٨-٥١ )و( من الميزانية البرنامجية المقترحة، سينصب تركيز عمل الشعبة القانونية العامة خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ على " إجراء أو اﻹشراف على إجراء عمليات التحكيم أو التقاضي المتعلقة بالمنازعات التجارية الواسعة النطاق أو غيرها من المطالبات التي تدخل في نطاق القانون الخاص والمرفوعة ضد اﻷمم المتحدة " .
    Dans certains cas, les montants invoqués ont ainsi été ramenés à zéro et les réclamations seront, pour l'essentiel, rejetées. UN وفي بعض الحالات، أدى ذلك إلى جعل صافي المبالغ المطالب بها صفراً وبالتالي يواجه أصحاب هذه المطالبات من حيث الجوهر رفضاً لمطالبتهم.
    La MANUI poursuit ses consultations avec toutes les parties intéressées en vue d'examiner les mesures de confiance ainsi que la marche à suivre éventuellement pour régler les questions en suspens, notamment le partage du pouvoir, l'examen des listes électorales et les élections à Kirkouk, les négociations concernant la situation à Ninive et les réclamations concernant les biens immobiliers. UN ولا تزال البعثة تتواصل مع جميع الأطراف المعنية وتناقش تدابير بناء الثقة فضلا عن الخطوات المقبلة الممكنة لمعالجة القضايا التي لا تزال تنتظر الحسم، مثل تقاسم السلطة واستعراض سجلات الناخبين والانتخابات في كركوك والمفاوضات بشأن الحالة في نينوى، والمطالبات المتعلقة بالملكية.
    Les dossiers de réclamation concernant le règlement de litiges contractuels et de contentieux immobiliers, et les réclamations pour dommages aux biens, invalidité et décès (15 produits) UN 15 من المطالبات المتعلقة بالمنازعات التعاقدية والعقارية، فضلا عن المطالبات بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات، أو عن الإصابة الشخصية، أو عن الوفاة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد