ويكيبيديا

    "et les réfugiés puissent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واللاجئين من
        
    Le HCR veillera à ce que les personnes déplacées et les réfugiés puissent décider librement et en connaissance de cause de rentrer, et résister aux tentatives organisées et politisées visant à faire rentrer des personnes au Kosovo contre leur gré. UN وستسعى المفوضية إلى تمكين المشردين واللاجئين من اتخاذ قرار حر ومستنير فيما يتعلق بالعودة، وتمكينهم من مقاومة المساعي المنظمة والمسَيسَّة الرامية إلى إعادة الناس إلى كوسوفو ضد مشيئتهم.
    Il note le lien qui existe entre le climat politique et la bien-être économique et qu'il importe que les personnes déplacées et les réfugiés puissent rentrer chez eux. UN وينوه المجلس بالصلة بين الرفاه السياسي والاقتصادي وبين الحاجة الى ضمان تمكين المشردين واللاجئين من العودة الى مناطق منشئهم.
    Il note le lien qui existe entre le climat politique et le bien-être économique et qu'il importe que les personnes déplacées et les réfugiés puissent rentrer chez eux. UN وينوه المجلس بالصلة بين الرفاه السياسي والاقتصادي وبين الحاجة الى ضمان تمكين المشردين واللاجئين من العــودة الى مناطــق منشئهم.
    17. LANCE UN APPEL pour que les personnes déplacées et les réfugiés puissent retourner dans leurs foyers en toute sécurité et dans l'honneur et la dignité. UN 17 - يدعو إلى تمكين النازحين واللاجئين من العودة إلى ديارهم آمنين معززين ومكرمين؛
    LANCE UN APPEL pour que les personnes déplacées et les réfugiés puissent retourner dans leurs foyers en toute sécurité et dans l'honneur et la dignité. UN 15 - يدعو إلى تمكين النازحين واللاجئين من العودة إلى ديارهم آمنين معززين ومكرمين.
    18. Lance un appel pour que les personnes déplacées et les réfugiés puissent retourner dans leurs foyers en toute sécurité et dans l'honneur et la dignité; UN 18 - يدعو إلى تمكين النازحين واللاجئين من العودة إلى ديارهم آمنين معززين ومكرمين.
    18. Lance un appel pour que les personnes déplacées et les réfugiés puissent retourner dans leurs foyers en toute sécurité et dans l'honneur et la dignité; UN 18 - يدعو إلى تمكين النازحين واللاجئين من العودة إلى ديارهم آمنين معززين ومكرمين.
    19. Lance un appel pour que les personnes déplacées et les réfugiés puissent retourner dans leurs foyers en toute sécurité et dans l'honneur et la dignité; UN 19 - يدعو إلى تمكين النازحين واللاجئين من العودة إلى ديارهم آمنين معززين ومكرمين.
    19. Lance un appel pour que les personnes déplacées et les réfugiés puissent retourner dans leurs foyers en toute sécurité et dans l'honneur et la dignité; UN 19 - يدعو إلى تمكين النازحين واللاجئين من العودة إلى ديارهم آمنين معززين ومكرمين.
    19. Lance un appel pour que les personnes déplacées et les réfugiés puissent retourner dans leurs foyers en toute sécurité et dans l'honneur et la dignité; UN 19 - يدعو إلى تمكين النازحين واللاجئين من العودة إلى ديارهم آمنين معززين مكرمين؛
    Elle l'a félicité de son projet pilote de lutte contre le VIH/sida et lui a recommandé de faire en sorte que les migrants et les réfugiés puissent en bénéficier. UN وهنأت الجزائر بوتسوانا على مشروعها النموذجي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأوصت بأن تمكن المهاجرين واللاجئين من الاستفادة منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد