ويكيبيديا

    "et les rapports du secrétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفي تقارير الأمين
        
    • وتقارير الأمين
        
    L'analyse a également fait apparaître des disparités quant au nombre de décès entre les rapports sur l'exécution du budget et les rapports du Secrétaire général relatifs à certaines missions. UN كما تبين من التحليل أن ثمة حالة تضارب ظاهري في عدد الوفيات المبلغ عنها في تقارير أداء الميزانية وفي تقارير الأمين العام المتعلقة ببعثات محددة.
    En Europe, il a continué d'examiner la situation en Bosnie-Herzégovine et à Chypre, et les rapports du Secrétaire général sur la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo. UN وفي أوروبا، واصل المجلس نظره في حالتي البوسنة والهرسك وقبرص وفي تقارير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Examen des rapports du Secrétariat indiquant toutes les sources de revenu, y compris la réserve, le solde des fonds et les intérêts perçus, ainsi que les dépenses et les engagements de dépenses effectifs, prévus et projetés, et les rapports du Secrétaire exécutif indiquant toutes les dépenses encourues par rapport aux crédits alloués à chaque rubrique budgétaire. UN النظر في تقارير الأمانة عن جميع مصادر الدخل الوارد، بما في ذلك أرصدة الاحتياطي وأرصدة الصناديق والفوائد، مصحوبة بعرض للنفقات والالتزامات الفعلية والمؤقتة والمسقطة، وفي تقارير الأمين التنفيذي عن جميع النفقات مقارنة بأبواب الميزانية الموافق عليها
    Le Contrôleur présente les états des incidences sur le budget-programme sus-mentionnés et les rapports du Secrétaire général. UN عرض المراقب المالي البيانات المذكورة أعلاه عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وتقارير الأمين العام.
    L'ONU demeure paralysée et les rapports du Secrétaire général mettent aujourd'hui l'accent sur les difficultés insurmontables et le coût inhérent au règlement de la procédure de recours, le Conseil de sécurité et le Secrétaire général étant apparemment réduits à l'impuissance par le manque de coopération du Maroc. UN إن جهود الأمم المتحدة لا تزال متوقفة، وتقارير الأمين العام تركز الآن على العقبات الكؤود وتكاليف تسوية عملية الطعون، ومجلس الأمن والأمين العام يبدوان عاجزين إزاء عدم رغبة المغرب في التعاون.
    Pour réagir rapidement et préserver le bénéfice des mesures prises afin de renforcer la paix et la sécurité, il demeure essentiel d'améliorer l'accès aux capacités de réserve stratégiques telles que définies dans l'initiative Horizons nouveaux susmentionnée et les rapports du Secrétaire général au Comité spécial. UN ولكفالة الرد السريع والحفاظ على الاستثمارات في مجال بناء السلام والأمن، ما زال من الضروري تحسين إتاحة القدرات الاحتياطية الاستراتيجية على النحو المبين في مبادرة " الآفاق الجديدة " التي سبق ذكرها وفي تقارير الأمين العام السابقة إلى اللجنة الخاصة.
    Examiner les rapports du Secrétariat indiquant toutes les sources de revenu, y compris la réserve, le solde des Fonds et les intérêts perçus, ainsi que les dépenses et les engagements de dépenses effectifs, prévus et projetés, et les rapports du Secrétaire exécutif indiquant toutes les dépenses encourues par rapport aux crédits alloués à chaque rubrique budgétaire UN النظر في تقارير الأمانة عن جميع مصادر الدخل الوارد، بما في ذلك أرصدة الاحتياطي وأرصدة الصناديق والفوائد، مصحوبة بعرض للنفقات والالتزامات الفعلية والمؤقتة والمسقطة، وفي تقارير الأمين التنفيذي عن جميع النفقات مقارنة بأبواب الميزانية الموافق عليها
    et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN ) وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع()،
    et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN ) وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة( ) وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة( ) وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة()، وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة( )، وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة() وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة()، وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة() وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    L'analyse a porté sur les résolutions et les rapports du Secrétaire général disponibles au 15 juin 2013 dans le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU. UN 7 - ودرست القرارات وتقارير الأمين العام المتاحة في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة في 15 حزيران/يونيه 2013.
    Les résolutions et les rapports du Secrétaire général disponibles dans le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU au 15 juin 2012 ont été analysés. UN 9 - وفحصت القرارات وتقارير الأمين العام المدرجة في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة حتى 15 حزيران/يونيه 2012.
    Ayant examiné le rapport du Comité des conférences et les rapports du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات()، وتقارير الأمين العام()،
    Ayant examiné le rapport du Comité des conférences et les rapports du Secrétaire général, UN وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات()، وتقارير الأمين العام()،
    Ayant examiné le rapport du Comité des conférences et les rapports du Secrétaire général, I UN وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات()، وتقارير الأمين العام ذات الصلة()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد