Elle accueille favorablement le rapport du BSCI et les recommandations qui y sont exposées et souhaite apporter les précisions suivantes concernant sa position sur les constatations et recommandations énoncées dans le rapport. | UN | وترحب اللجنة بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وبالتوصيات التي وردت فيه، وتود أن تقدم التوضيحات التالية فيما يتعلق بموقفها. |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale et les recommandations qui y sont formulées; | UN | " 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن " إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية " وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale et les recommandations qui y sont formulées; | UN | " 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن " إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية " وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti et les recommandations qui y sont formulées; | UN | 1 - يرحب بتقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي() وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Accueille favorablement le rapport du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti et les recommandations qui y sont formulées ; | UN | 1 - يرحب بتقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي() وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale et les recommandations qui y sont formulées ; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي( ) وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Accueille favorablement le rapport du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti et les recommandations qui y sont formulées ; | UN | 1 - يرحب بتقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي() وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale et les recommandations qui y sont formulées ; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية() وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti et les recommandations qui y sont formulées ; | UN | 1 - يرحب بتقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي() وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti et les recommandations qui y sont formulées ; | UN | 1 - يرحب بتقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي() وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti et les recommandations qui y sont formulées ; | UN | 1 - يرحب بتقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي() وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti et les recommandations qui y sont formulées ; | UN | 1 - يرحب بتقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي() وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
et les recommandations qui y sont faites tendant à la poursuite de l'action menée par le Gouvernement fédéral de transition, avec l'appui de la communauté internationale, sur les volets politique, sécurité et relèvement, | UN | ) وبالتوصيات الواردة فيه بشأن مواصلة الحكومة الاتحادية الانتقالية، بدعم من المجتمع الدولي، العمل على المسارين السياسي والأمني ومسار الإنعاش، |
< < Le Conseil accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la protection des civils en période de conflit armé en date du 11 novembre 2010 et les recommandations qui y sont formulées. | UN | " ويحيط المجلس علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 عن حماية المدنيين في النزاع المسلح() وبالتوصيات الواردة فيه. |
Le Conseil de sécurité accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la protection des civils daté du 11 novembre 2010 (S/2010/579) et les recommandations qui y sont formulées. | UN | " ويحيط مجلس الأمن علما، مع التقدير، بتقرير الأمين العام عن حماية المدنيين المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (S/2010/579) وبالتوصيات الواردة فيه. |