ويكيبيديا

    "et les ressources extrabudgétaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • وموارد خارجة عن الميزانية
        
    • والموارد من خارج الميزانية
        
    • والموارد المتأتية من خارج الميزانية
        
    • والخارجة عن الميزانية
        
    D'autres ont souligné qu'il fallait veiller à ce que les ressources inscrites au budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires prévues pour les bureaux sous-régionaux de la CEPALC, en particulier celui des Caraïbes, soient suffisantes. UN وشددت وفود أخرى على الحاجة إلى تخصيص قدر كاف من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية للمقار دون اﻹقليمية للجنة، ولا سيما لمكتب منطقة البحر الكاريبي.
    ONU-Habitat a mis en place des mécanismes visant à renforcer le lien entre tous les programmes et projets mis en œuvre sur le terrain et le programme de travail approuvé et les crédits imputés sur le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires. UN وقد وضع البرنامج آليات لتعزيز الصلات القائمة بين جميع البرامج والمشاريع المضطلع بها في هذا المجال من جهة وبرنامج العمل المعتمد والموارد الممولة من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    ONU-Habitat a mis en place des mécanismes visant à renforcer le lien entre tous les programmes et projets mis en œuvre sur le terrain et le programme de travail approuvé et les crédits imputés sur le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires. UN وقد أنشأ موئل الأمم المتحدة آليات لتعزيز ربط جميع البرامج والمشاريع المضطلع بها في الميدان ببرنامج العمل المعتمد والموارد الممولة من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    26. Le tableau 3 fournit des chiffres comparatifs pour le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires de 20022003 à 20082009. UN 26- ويتضمن الجدول 3 أرقاماً مقارنة تخص موارد من الميزانية العادية وموارد خارجة عن الميزانية منذ فترة السنتين 2002-2003 ولغاية فترة السنتين 2008-2009.
    En ce qui concerne les prévisions révisées, il faut chercher à parvenir progressivement à un équilibre entre les ressources prévues au budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires pour les activités dans le domaine des droits de l'homme, comme indiqué dans le Document final. UN 35 - وفيما يتعلق بالتقديرات المنقحة للموارد، قال إنه يتعين العمل على إيجاد توازن تدريجي بين الموارد من الميزانية العادية والموارد من خارج الميزانية المخصصة لأنشطة حقوق الإنسان، وفقا لما جاء في نتائج القمة.
    La Division continue de suivre le budget-programme, les budgets des tribunaux internationaux et les ressources extrabudgétaires sur une base régulière. UN 857 - تواصل الشعبة رصد الميزانية البرنامجية وميزانيات المحاكم الجنائية والموارد الخارجة عن الميزانية بانتظام.
    Il ressort du tableau ci-après que la répartition entre le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires est approximativement la même pour les deux exercices. UN وكما يتبين من المقارنة الواردة أدناه، فإن التوزيع بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية هو يكاد يكون التوزيع نفسه تقريبا بالنسبة لفترتي الميزانية كلتيهما.
    21. Le financement proposé pour 20102011, comprenant le budget de base et les ressources extrabudgétaires, est présenté au tableau 1. UN يبين الجدول 1 أدناه التمويل المقترح للفترة 2010-2011، بما في ذلك الميزانية الأساسية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Il n'en reste pas moins nécessaire d'avoir une idée globale de la part totale des activités et des ressources connexes financées sur le budget du maintien de la paix, le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires qui sont consacrées aux technologies de l'information et des communications. UN غير أن هناك حاجة لتكوين صورة شاملة للأنشطة بكاملها وللموارد ذات الصلة التي تنفق من ميزانية حفظ السلام والميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Des informations seront données sur les ressources ordinaires et les ressources extrabudgétaires affectées à la réalisation de chaque objectif et de chaque priorité stratégique. UN وستقدم الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لكل هدف وأولوية استراتيجية من أهداف وأولويات البرامج الفرعية.
    Il ressort du tableau ci-après que la répartition entre le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires est approximativement la même pour les deux exercices. UN وحسبما توضحه المقارنة الواردة أدناه، فإن التوزيع بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية هو نفسه تقريبا بالنسبة لفترتي الميزانية. موارد الميزانية العادية
    Le Secrétaire général devrait également présenter une vue d'ensemble des ressources consacrées au développement dans tout le Secrétariat, y compris les ressources du budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم أيضا استعراضا عاما لمجموع الموارد المخصصة للتنمية المستدامة في جميع أنحاء الأمانة العامة، بما في ذلك الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Sachant néanmoins que les détachements et les ressources extrabudgétaires peuvent avoir un caractère imprévisible, il considère qu'il est imprudent de s'appuyer exclusivement sur ce type de ressources pour exécuter des programmes et des activités essentiels dans le cadre du budget ordinaire, puisque ces ressources ne peuvent pas être garanties. UN ومع ذلك، فإنها تقر بأن عمليات الإعارة والموارد الخارجة عن الميزانية أمور لا يمكن التنبؤ بها. وترى اللجنة، من ثم، أن الاعتماد حصرا على هذا النوع من الموارد الأساسية لتنفيذ برامج وأنشطة أساسية في الميزانية العادية أمر لا يتسم بالحكمة لأن هذه الموارد لا يمكن أن تكون مضمونة.
    Il récapitule aussi les montants inscrits au budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires qui ont été alloués aux activités de suivi et d'évaluation en 2006-2007 et ceux qui sont proposés pour 2008-2009. UN كما يقدم معلومات موجزة عن مستوى موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة للرصد والتقييم في الفترة 2006-2007 والمقترحة للفترة 2008-2009.
    b) Contrôle budgétaire sur les crédits et les ressources extrabudgétaires alloués à ces bureaux. Les fonctions de certification et de contrôle des tableaux d'effectifs font partie de ce service; UN )ب( مراقبة الميزانية فيما يتعلق بكل من اعتمادات الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية للمكاتب المذكورة، بما في ذلك مهام التصديق ومراقبة ملاك الموظفين؛
    b) Contrôle budgétaire sur les crédits et les ressources extrabudgétaires alloués à ces bureaux. Les fonctions de certification et de contrôle des tableaux d'effectifs font partie de ce service; UN )ب( مراقبة الميزانية فيما يتعلق بكل من اعتمادات الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية للمكاتب المذكورة، بما في ذلك مهام التصديق ومراقبة ملاك الموظفين؛
    Le Comité a été informé que le poste P-3 est actuellement vacant et que le transfert de postes à l’intérieur du Bureau du Secrétaire général adjoint permettrait d’utiliser plus rationnellement les ressources disponibles au titre du budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires. UN وأفيدت اللجنة بأن الوظيفة من الرتبة ف - ٣ شاغرة في الوقت الراهن، وأن إعادة توزيع الوظائف داخل مكتب وكيل اﻷمين العام ستفسح المجال أمام المزيد من ترشيد استخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    c) La rationalisation, au niveau des unités fonctionnelles, de la répartition des charges entre les ressources ordinaires et les ressources extrabudgétaires (13 millions de dollars); UN (ج) تحسين مواءمة التكاليف على مستوى الوحدات فيما يتعلق بتحسين تقاسم الأعباء بين الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية (13.0 مليون دولار)؛ و
    26. Le tableau 3 fournit des chiffres comparatifs pour le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires de 20022003 à 20082009. UN 26 - ويتضمن الجدول 3 أرقاماً مقارنة تخص موارد من الميزانية العادية وموارد خارجة عن الميزانية منذ فترة السنتين 2002-2003 ولغاية فترة السنتين 2008-2009.
    Les bureaux de pays et les activités du programme sont financés par leurs propres ressources (les ressources régulières et les ressources extrabudgétaires) et/ou les contributions du gouvernement d'accueil. UN وتموَّل المكاتب القطرية والأنشطة البرنامجية للوكالات من مواردها الخاصة (الميزانية العادية والموارد من خارج الميزانية) و/أو من المساهمات المقدمة من الحكومات المضيفة.
    À sa demande, il a reçu le tableau ci-après, qui porte sur l'ensemble des ressources consacrées à la formation au cours de l'exercice biennal 2012-2013, toutes sources de financement confondues, c'est-à-dire le budget ordinaire, le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, les budgets des différentes opérations et les ressources extrabudgétaires. UN وقُدم إلى اللجنة، بناءً على طلبها، الجدول التالي الذي يوضح الموارد الإجمالية المخصصة للتدريب لفترة السنتين 2012-2013 من جميع مصادر التمويل، أي الميزانية العادية، وحساب دعم عمليات حفظ السلام، وميزانيات فرادى عمليات السلام، والموارد المتأتية من خارج الميزانية العادية:
    Afin d'informer pleinement les États Membres des deux éléments du financement et des dépenses du HCDH, le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires, le Plan est publié. UN ويُعلن عن الخطة بهدف إطلاع الدول الأعضاء بشكل كامل على كلا عنصري تمويل ونفقات المفوضية، العادية منها والخارجة عن الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد