Des informations concernant les sols et les sédiments ont été fournies par Antigua-et-Barbuda. | UN | فقدمت المعلومات المتعلقة بالتربة والرواسب أنتيغوا وبربودا. |
Dans la plupart des cas, ce plomb déposé est peu soluble et précipite dans les sols et les sédiments ou se lie aux matières organiques contenues dans ces compartiments. | UN | وفي معظم الحالات تكون هذه الترسيبات ضعيفة الذوبان وتترسب في الأتربة والرواسب أو تظل مرتبطة بمواد عضوية في هذه الأقسام. |
Le HCBD figure au nombre des composés organiques faisant l'objet d'une surveillance dans l'eau et les sédiments en suspension. | UN | وكانت البيوتادايين سداسي الكلور من بين المركبات العضوية التي رصدت في المياه والرواسب العالقة. |
Il est persistant dans les sols et les sédiments sous conditions aérobies. | UN | وخماسي كلور البنزين ثابت في التربة والرسوبيات في الظروف الهوائية. |
Il est persistant dans les sols et les sédiments sous conditions aérobies. | UN | وخماسي كلور البنزين ثابت في التربة والرسوبيات في الظروف الهوائية. |
La demi-vie dans l'eau douce et les sédiments marins se situe entre 6 et 210 jours, avec une valeur médiane de 35 jours et un facteur de certitude de 6. | UN | أما نصف العمر في المياه العذبة وفي الرواسب البحرية فيتراوح من 6 إلى 210 يوم، بمتوسط قدره 35 يوماً وعامل ثقة قدره 6. |
Le BDE209 est persistant dans l'environnement et présent à des concentrations élevées dans le sol et les sédiments. | UN | والإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 هو مادة ثابتة في البيئة، وتوجد مستويات مرتفعة منه في التربة وفي الرسوبيات. |
Le HCBD figure au nombre des composés organiques faisant l'objet d'une surveillance dans l'eau et les sédiments en suspension. | UN | وكانت البيوتادايين سداسي الكلور من بين المركبات العضوية التي رصدت في المياه والرواسب العالقة. |
Les États-Unis appuient activement la création d'un mécanisme qui permettrait aux pays développés et en développement de partager les informations sur les nombreuses activités terrestres concernant les eaux usées et les égouts, les métaux lourds, les éléments nutritifs et les sédiments. | UN | والولايات المتحدة تؤيد إنشاء آلية تسمح للبلدان النامية والمتقدمة النمو أن تتشاطر المعلومات العديدة عن اﻷنشطــة البريــة، مثل مياه المجارير ومياه الفضلات والفلزات الثقيلة والمغذيات والرواسب. |
Un tel mécanisme permettrait aux pays développés et aux pays en développement d'échanger des informations sur de nombreuses activités terrestres, concernant notamment l'évacuation des eaux usées, les métaux lourds, les substances nutritives et les sédiments. | UN | ومن شأن تلك اﻵلية أن تسمح للبلدان النامية والمتقدمة النمو أن تتشاطر المعلومات بشأن العديد من اﻷنشطة البرية، مثل مياه المجارير ومياه الفضلات، والفلزات الثقيلة، والمواد المغذية والرواسب. |
Il existe une exposition générale provoquée par des sources d'origine humaine et les pratiques antérieures ont laissé en héritage du mercure dans les décharges, les charrées de mine, les sites industriels contaminés, les sols et les sédiments. | UN | وثمة تعرض واسع النطاق للزئبق بفعل مصادر من صنع الإنسان، وقد تركت الممارسات السابقة تراثا من الزئبق في مقالب القمامة، وبقايا المناجم، والمواقع الصناعية، والتربة والرواسب الملوثة. |
Il est cependant prévu, sous réserve de la disponibilité de ressources, de compléter les rapports par des informations concernant d'autres milieux tels que les biotes, l'eau, les sols et les sédiments. | UN | ورهنا بتوفر الموارد، فإن من المتوقع، مع ذلك، أن تعزز التقارير بمعلومات عن أوساط أخرى، مثل الكائنات الأحيائية، والمياه، والتربة، والرواسب. |
Il est cependant prévu, sous réserve de la disponibilité de ressources, de compléter les rapports par des informations concernant d'autres milieux tels que les biotes, l'eau, les sols et les sédiments. | UN | ورهنا بتوفر الموارد، فإن من المتوقع، مع ذلك، أن تعزز التقارير بمعلومات عن أوساط أخرى، مثل الكائنات الأحيائية، والمياه، والتربة، والرواسب. |
Contrôle des rejets de POP et de leurs concentrations dans l'air, les eaux, les sols et les sédiments | UN | رصد إطلاق الملوثات العضوية الثابتة ووجودها في الهواء والماء والتربة والرسوبيات |
La grande persistance du BDE-209 dans les sols et les sédiments est démontrée par plusieurs études. | UN | كشف العديد من الدراسات عن مقاومة التحلل المرتفع للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في التربة والرسوبيات. |
Plusieurs études indiquent que le PentaBDE dans le sol et les sédiments est biodisponible et entre donc dans la chaîne alimentaire et qu'il présente une bioaccumulation et une bioamplification dans les réseaux trophiques, finissant par être présent en de fortes concentrations chez les prédateurs supérieurs. | UN | وتظهر العديد من الدراسات أن الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في التربة والرسوبيات متوافر أحيائيا ويتضخم أحيائيا في شبكات الأغذية حيث ينتهي إلى مستويات مرتفعة في الضواري الراقية. |
Cette étude n'a fourni aucune information concernant ses effets sur les organismes vivant dans le sol et les sédiments. | UN | ولم يقدم التقييم أي معلومات عن آثار المادة على الكائنات التي تعيش في التربة وفي الرواسب. |
On ne dispose actuellement d'aucune donnée permettant de penser qu'il a des effets sur les organismes vivant dans le sol et les sédiments. | UN | ولا توجد حالياً أي بيانات تشير إلى وجود آثار له على الكائنات التي تعيش في التربة وفي الرواسب. |
L'US ATSDR (1995) conclut que le chlordécone rejeté dans l'environnement se partage entre les sols et les sédiments. | UN | وقد خلصت الوكالة الأمريكية المعنية بسجلات السمية والأمراض " US ATSDR " (1995) إلى أن الكلورديكون المبثوث في البيئة يتوزع على التربة وعلى الرسوبيات. |
Le mercure peut être utilisé directement dans l'eau courante pour concentrer l'or et cela contamine l'eau et les sédiments qu'elle contient. | UN | يمكن استخدام الزئبق مباشرة لتركيز اذهب، فيلوث الماء والترسبات التي فيه. |
Dans les sols et les sédiments, il se dégrade principalement par biodégradation anaérobie (d'après US ATSDR, 1995). | UN | والعملية الأساسية لتحلل الكلورديكون في التربة أو الرسوبيات هي عملية تحلل أحيائية لاهوائية (مختصر من وكالة US ATSDR الأمريكية، 1995). |
La version sur support électronique (CD-ROM) ne contient pas les six cartes sur la géomorphologie et les sédiments déposés au fond dans la zone d'exploration de l'IOM. | UN | غير أن القرص المدمج لا يتضمن الخرائط الست الخاصة لمورفولوجيا ورواسب القاع في منطقة الاستكشاف المعنية الخاصة بالمنظمة. |