ويكيبيديا

    "et les satellites" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والسواتل
        
    • وسواتل
        
    Ces débris poseront un danger pour les vaisseaux spatiaux habités et les satellites, et ce, jusqu'au XXIIe siècle. UN وسيمثل ذلك الحطام خطرا على تحليق الإنسان في الفضاء والسواتل لفترة طويلة في القرن الثاني والعشرين.
    Des petits télescopes astronomiques et les satellites dans l’enseignement et la recherche UN استخدام المقاريب الفلكية الصغيرة والسواتل في التعليم والبحوث
    Les nouveaux satellites lancés récemment et les satellites dont le lancement est prévu pour les prochaines années permettent d'espérer que les données deviendront plus facilement accessibles à un plus grand nombre d'utilisateurs, dans l'intérêt de tous les pays. UN وتثير السواتل الجديدة التي أطلقت مؤخرا والسواتل المزمع اطلاقها في السنوات القليلة القادمة اﻵمال بالحصول على بيانات تتوفر بصورة أسرع وتستخدم على نطاق أوسع لفائدة جميع البلدان . الحواشي
    L'Inde a lancé son propre satellite et les satellites d'autres pays et les données provenant des satellites de télédétection sont mises à la disposition de la communauté internationale. UN وذكر أن الهند أطلقت سواتلها وسواتل بلدان أخرى، وأن البيانات المأخوذة من سواتل الهند للاستشعار من بعد متاحة للمجتمع الدولي.
    Le satellite orbital polaire Tan Ce 2 et les satellites d'expérimentation scientifique Shi Jian 6, A et B, ont été lancés et le vaisseau spatial habité Shen Zhou VI, avec deux astronautes à son bord, a achevé avec succès son vol de cinq jours. UN فقد أطلقت الساتل المداري القطبي تان سي 2 وسواتل اختبارات علمية مثل شي جيان 6، ألف وباء، وأتمت مركبة الفضاء المأهولة شن زو السادسة التي حملت اثنين من رواد الفضاء تحليقها بنجاح لمدة خمسة أيام.
    Pour ce qui est de la réduction des débris spatiaux, l'Agence évalue elle-même les lanceurs et les satellites conformément à ses propres directives. UN أما فيما يتعلق بتخفيف أخطار الحطام الفضائي، فإن جاكسا تجري بنفسها تقييما لمدى صلاحية تشغيل مركبات الإطلاق والسواتل وفقا لمبادئها التوجيهية.
    Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient des techniques telles que la télédétection et les satellites pour surveiller et évaluer les changements de l'utilisation des sols, la couverture forestière et la désertification et la dégradation des sols. UN وأشارت بعض الأطراف المقدمة للتقارير إلى أنها تستخدم تكنولوجيات مثل الاستشعار عن بعد والسواتل لرصد وتقييم التغير في استخدام الأراضي، والغطاء الحرجي، وحجم التصحر وتدهور التربة.
    Les technologies hertziennes et les satellites permettent dans certains cas de faire l'économie du coût des infrastructures dans les zones rurales, éloignées ou faiblement peuplées. UN ويمكن أن تساعد التكنولوجيا اللاسلكية والسواتل في تجنب تكاليف الهياكل الأساسية بالنسبة للمناطق النائية أو الريفية أو للمناطق التي لا تقطنها مجموعات أساسية من المستخدمين.
    Les États-Unis jugent fondamentalement important le problème croissant des débris spatiaux persistants et des collisions possibles entre les débris et les satellites en fonctionnement. UN ومما يكتسي أهمية أساسية بالنسبة للولايات المتحدة المشكلة المتفاقمة المتمثلة في استمرار وجود الحطام الفضائي وإمكانية التصادم بين الحطام والسواتل العاملة.
    44. UN-SPIDER a également présenté ses activités au Forum mondial sur l'espace et les satellites à Abou Dhabi. UN 44- وقدَّم برنامج سبايدر أيضاً عرضاً إيضاحياً عن أنشطته في المنتدى العالمي للفضاء والسواتل الذي عُقد في أبو ظبي.
    L'industrie du tourisme est donc porteuse de possibilités prodigieuses de croissance pour les pays en développement, d'autant plus que certaines technologies nouvelles telles que l'Internet sans fil et les satellites à orbite basse peuvent permettre de brûler certaines étapes pour s'engager dans le commerce électronique. UN وبالنسبة للبلدان النامية يمكن بذلك لصناعة السياحة أن توفر فرص نمو هائلة، وخاصة إذ توفّر للتكنولوجيات الجديدة، مثل ظهور شبكة الإنترنت اللاسلكية والسواتل العاملة في مدارات قريبة من الأرض، فرصاً لتحقيق قفزة نوعية في التجارة الالكترونية.
    14. Les systèmes des réseaux de télécommunications se composent essentiellement de fibres optiques, auxquelles s’ajoutent les hyperfréquences et les satellites. UN ٤١ - وتتألف شبكات الاتصالات في الصين أساسا من شبكات اﻷلياف الضوئية ، مدعومة بالموجات الصوتيـة والسواتل .
    Satellites de reconnaissance. Il existe essentiellement quatre types de satellites de reconnaissance, à savoir les satellites de photoreconnaissance, les satellites de reconnaissance électronique, les satellites d’observation maritime et les satellites de détection lointaine. UN ٣٥ - سواتل الاستطلاع - توجد أربعة أنواع من سواتل الاستطلاع، وهي سواتل التصوير والسواتل الالكترونية، وسواتل مراقبة المحيطات، واﻹنذار المبكر.
    29. En juillet 2004, une conférence sur la télésanté et les satellites s'est tenue à Rabat, en coopération avec l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace (EURISY) et d'autres organismes. UN 29- وفي تموز/يوليه 2004، قام البرنامج، مع الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء وجهات راعية أخرى، بتنظيم مؤتمر الخدمات الصحية عن بعد والسواتل في الرباط.
    58. En juillet 2004, le Bureau des affaires spatiales, de concert avec l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace et d'autres entités coparrainantes, a organisé au Maroc une conférence sur la télémédecine et les satellites. UN 58- وفي تموز/يوليه 2004، نظّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالتعاون مع الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء وجهات أخرى مشاركة في الرعاية، مؤتمرا بشأن تقديم الخدمات الصحية عن بعد والسواتل في المغرب.
    Ces deux activités font partie d'une nouvelle catégorie d'activités futures sur orbite qui sont essentielles pour passer à la prochaine étape de notre utilisation de l'orbite terrestre et qui pourraient jouer un rôle fondamental dans la réduction des débris orbitaux ainsi que dans la prévention des collisions entre ces débris et les satellites actifs. UN ويشكّل تقديم الخدمات للسواتل في المدار والإزالة النشطة للحطام جزءاً من فئة ناشئة من الأنشطة المدارية المستقبلية الحاسمة الأهمية للقيام بالقفزة القادمة في استخدامنا للمدار الأرضي، ويمكن أن تؤدي دوراً حاسماً في تخفيف الحطام المداري ومنع الاصطدامات بين الحطام المداري والسواتل العاملة.
    Dans le cadre de cette inauguration, l’Observatorio Astronomico de la Universidad Nacional Autónoma de Honduras, l’ONU, en coopération avec l’ESA, a organisé cet atelier centré sur le rôle des petits télescopes astronomiques et les satellites dans l’éducation et la recherche. UN وفي اطار نشاط تدشين المرصد الفلكي في المرصد الفلكي للجامعة الوطنية المستقلة في هندوراس ، نظمت اﻷمم المتحدة ، بالتعاون مع اﻹيسا ، حلقة العمل هذه التي تركز على استخدام المقاريب الفلكية والسواتل الصغيرة في التعليم والبحث .
    16. Aucune distinction n'est faite dans les Principes entre les satellites d'étude des ressources naturelles et les satellites météorologiques ou autres satellites écologiques, mais il existe dans la pratique une distinction importante, fondée sur la résolution au sol et la fréquence de couverture. UN ٦١ - وفي حين أن المبادئ لا تفرق بين سواتل الموارد اﻷرضية وسواتل اﻷرصاد الجوية أو السواتل البيئية اﻷخرى فإنه يوجد في الواقع فرق هام بالنسبة لدرجة التحليل اﻷرضية وتكرر التغطية.
    On observe un nombre important de passages à faible distance ( < 1 500 m) entre les débris catalogués et les satellites Spot (Satellite pour l'observation de la Terre) ou Hélios (en moyenne, un passage à moins de 1 500 m par semaine et par satellite). UN ولوحظ عدد كبير من الاصطدامات الوشيكة ( > 500 1م) بين جسيمات الحطام المفهرسة وسواتل SPOT (سواتل رصد الأرض) و HELIOS (بمعدل وسطي قدره اصطدام وشيك واحد على مسافة تقل عن 500 1م لكل ساتل كل أسبوع).
    Les données recueillies par les satellites météorologiques et les satellites d’observation de la Terre apportent des éléments essentiels pour la cartographie des zones à risque, l’évaluation des risques, l’alerte rapide, les secours en cas de catastrophe et la reconstruction. UN ٧٠١ - وتوفر البيانات المرسلة من سواتل اﻷرصاد الجوية وسواتل رصد اﻷرض بيانات أساسية تستخدم في تحديد أماكن الخطر وتقدير المخاطر ، والانذار المبكر ، والاغاثة في حالات الكوارث واعادة التأهيل .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد