ويكيبيديا

    "et les sciences spatiales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وعلوم الفضاء
        
    • والعلوم الفضائية
        
    Grâce à la coopération bilatérale avec des institutions internationales, notamment de l'Inde, le programme concernant la radioastronomie et les sciences spatiales fondamentales continue d'être amélioré. UN وبفضل التعاون الثنائي مع المؤسسات الدولية، وبخاصة المؤسسات الهندية، ما زالت عملية تحسين البرنامج مستمرة في مجال علم الفلك اﻹشعاعي وعلوم الفضاء اﻷساسية.
    Chacun d'entre eux propose des programmes d'études de troisième cycle, de recherche et d'application mettant l'accent sur la télédétection, les télécommunications par satellite, la météorologie satellitaire et les sciences spatiales. UN ويوفّر كل مركز من تلك المراكز برامج تعليم عال وبرامج بحوث وتطبيقات، مع التركيز على الاستشعار عن بعد والاتصالات الساتلية والأرصاد الجوية الساتلية وعلوم الفضاء.
    Compte tenu de l'évolution rapide des techniques, les petits satellites sont de plus en plus souvent utilisés pour des applications opérationnelles telles que les télécommunications, la télédétection et les sciences spatiales. UN ونظرا للتقدُّم السريع المحرز في هذه التكنولوجيا، فإن السواتل الصغيرة تُستخدم بصورة متزايدة في تطبيقات عملياتية مثل الاتصالات الساتلية والاستشعار عن بُعد وعلوم الفضاء.
    Ils avaient été choisis en fonction de leurs formations scientifiques et de leur expérience des programmes et des projets dans lesquels l'Année héliophysique internationale (2007) et les sciences spatiales fondamentales jouent un rôle de premier plan. UN وتم اختيار المشاركين على أساس خلفيتهم العلمية وخبرتهم المتصلة بالبرامج والمشاريع التي تؤدي فيها السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 وعلوم الفضاء الأساسية دوراً رئيسياً.
    Le Centre pour l'Asie et le Pacifique a organisé des stages de formation d'une durée de neuf mois sur des questions telles que la télédétection et les systèmes d'information géographique, les communications et la météorologie par satellite, et les sciences spatiales atmosphériques. UN وعقد مركز آسيا والمحيط الهادئ ست دورات تدريبية مدتها تسعة أشهر تناولت موضوعات مثل الاستشعار عن بعد وأنظمة المعلومات الجغرافية، والاتصالات عبر السواتل والإرصاد الجوي والعلوم الفضائية وعلوم الفضاء الجوي.
    Le Centre avait déjà organisé huit stages de formation universitaire supérieure de neuf mois, sur la télédétection et les SIG, la météorologie par satellite et le climat mondial, les communications par satellite et les sciences spatiales et atmosphériques. UN وقد نظّم المركز ثماني دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي والاتصالات الساتلية وعلوم الفضاء والغلاف الجوي.
    Rapport sur le deuxième atelier ONU/National Aeronautics and Space Administration (NASA) sur l'Année héliophysique internationale (2007) et les sciences spatiales fondamentales UN في الأغراض السلمية تقرير عن حلقة العمل الثانية المشتركة بين الأمم المتحدة والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء حول السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 وعلوم الفضاء الأساسية
    Rapport sur le troisième Atelier ONU/Agence spatiale européenne/National Aeronautics and Space Administration sur l'Année héliophysique internationale 2007 et les sciences spatiales fondamentales UN تقرير عن حلقة العمل الثالثة المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء حول السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 وعلوم الفضاء الأساسية
    Les cinq nouveaux concepts d'analyse de données définis au deuxième Atelier ONU/NASA sur l'Année héliophysique internationale 2007 et les sciences spatiales fondamentales UN خمسة مفاهيم جديدة لتحليل البيانات حددت في حلقة العمل الثانية المشتركة بين الأمم المتحدة والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء حول السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 وعلوم الفضاء الأساسية
    Les applications spatiales sont particulièrement utiles dans les domaines tels que la gestion des ressources naturelles, la surveillance de l'environnement, la gestion des catastrophes, l'apprentissage à distance, les services de télésanté et les sciences spatiales fondamentales. UN وذكَر أن التطبيقات الفضائية مفيدة بشكل خاص في مجالات مثل إدارة الموارد الطبيعية، والرصد البيئي، وإدارة الكوارث، والتعليم من بعد، والرعاية الصحية من بعد، وعلوم الفضاء الأساسية.
    b. Cours de formation à l’intention de ressortissants de pays en développement sur certaines questions concernant la télédétection, les télécommunications, la météorologie par satellite et les sciences spatiales (2 par an); UN ب - تنظيم دورات تدريبية للمشتركين من البلدان النامية حول مواضيع مختارة تتناول الاستشعار من بعد والاتصالات واﻷرصاد الجوية بواسطة السواتل وعلوم الفضاء )دورتان سنويا(؛
    Ainsi, l’astronomie et les sciences spatiales fondamentales présentent une capacité sans pareil à attirer les jeunes vers les sciences physiques et appliquées. UN وهكذا ، فإن لعلم الفلك وعلوم الفضاء اﻷساسية قدرة فريدة على اجتذاب الشباب الى التعليم في مجال العلوم الفيزيائية والتطبيقية .
    b. Cours de formation à l'intention de ressortissants de pays en développement sur certaines questions concernant la télédétection, les télécommunications, la météorologie par satellite et les sciences spatiales (2 ou 3 par an, 1998 et 1999); UN ب - تنظيم دورات تدريبية للمشتركين من البلدان النامية حول مواضيع مختارة تتناول الاستشعار من بعد والاتصالات واﻷرصاد الجوية بواسطة السواتل وعلوم الفضاء )٢ أو ٣ سنويا، ٨٩٩١ و ٩٩٩١(؛
    b. Cours de formation à l'intention de ressortissants de pays en développement sur certaines questions concernant la télédétection, les télécommunications, la météorologie par satellite et les sciences spatiales (2 ou 3 par an, 1998 et 1999); UN ب - تنظيم دورات تدريبية للمشتركين من البلدان النامية حول مواضيع مختارة تتناول الاستشعار من بعد والاتصالات واﻷرصاد الجوية بواسطة السواتل وعلوم الفضاء )٢ أو ٣ سنويا، ٨٩٩١ و ٩٩٩١(؛
    Le programme comprenait plusieurs cours de formation sur les systèmes satellite, notamment l'ingénierie de systèmes, les sous-systèmes et les charges utiles d'engins spatiaux, l'assemblage et l'intégration des satellites, l'exploitation des satellites, la télédétection et les applications, les communications spatiales et les sciences spatiales. UN وشمل البرنامج دورات تدريبية مختلفة حول النظم الساتلية مثل هندسة النظم، والنظم الفرعية للمركبات الفضائية وحمولاتها، وتجميع السواتل وتكاملها، وتشغيل السواتل، والاستشعار عن بُعد وتطبيقه، والاتصال الفضائي، وعلوم الفضاء.
    Les préoccupations de l'ONU continuent de tourner autour des moyens de renforcer encore les partenariats afin de faire progresser la recherche et les sciences spatiales, de mettre au point des programmes et des projets de coopération technique au sein du système des Nations Unies et de tirer parti des progrès enregistrés au niveau des technologies spatiales et de leurs applications pour progresser dans les objectifs de développement. UN واللجنة لا تزال جهة التنسيق المركزية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة في التماس السبل لإقامة المزيد من الشركات المعززة في النهوض بالبحوث وعلوم الفضاء ووضع البرامج والتعاون التقني للأمم المتحدة، وإدماج التقدم في تكنولوجيات الفضاء وتطبيقاته في الأهداف الإنمائية.
    Chacun de ces centres propose des programmes d'études de troisième cycle, de recherche et d'application destinés aux enseignants en université ainsi qu'aux chercheurs en sciences fondamentales et appliquées, l'accent étant mis sur la télédétection, les télécommunications par satellite, la météorologie satellitaire et les sciences spatiales. UN ويوفّر كل مركز من تلك المراكز برامج تعليم عال وبرامج بحوث وتطبيقات، مع التركيز على الاستشعار عن بعد والاتصالات الساتلية والأرصاد الجوية الساتلية وعلوم الفضاء للمدرسين الجامعيين وعلماء البحوث والتطبيقات.
    f) Un atelier sur l'Année héliophysique internationale et les sciences spatiales fondamentales; UN (و) حلقة عمل واحدة حول السنة الدولية للفيزياء الشمسية وعلوم الفضاء الأساسية؛
    Il a noté que, pour garantir l'intégrité de son action globale, le Programme devait continuer d'inclure dans ses activités tous les domaines thématiques prioritaires, tels que la gestion des ressources naturelles et la surveillance de l'environnement, la gestion des catastrophes, le téléenseignement, et les sciences spatiales fondamentales. UN ولاحظت اللجنة أن من الضروري لضمان سلامة جهود البرنامج الإجمالية، أن يواصل البرنامج تضمين أنشطته كل المجالات المواضيعية ذات الأولوية، مثل إدارة الموارد الطبيعية والرصد البيئي، وإدارة الكوارث، والتعليم عن بُعد، والرعاية الصحية عن بُعد، وعلوم الفضاء الأساسية.
    ii) Réduction d'un cours de formation à l'intention de ressortissants de pays en développement sur la télédétection, les télécommunications, la météorologie par satellite et les sciences spatiales; iii) Réduction du nombre de participants à des cours de formation sur certaines questions concernant la télédétection, les télécommunications, la météorologie par satellite et les sciences spatiales. UN ' ٢ ' خفض حلقة تدريب واحدة لمشتركين من البلدان النامية بشأن الاستشعار من بعد والاتصالات واﻷرصاد الجوية بالسواتل والعلوم الفضائية؛ خفض عدد المشتركين في حلقات تدريبية بشأن موضوعات مختارة تتعلق بالاستشعار من بعد والاتصالات واﻷرصاد الجوية بالسواتل والعلوم الفضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد