Ces hypothèses portent sur les taux d'inflation, les taux de change, les coefficients d'ajustement et les taux de vacance de postes pour les postes existants et les nouveaux postes. | UN | وتشمل تلك الافتراضات مسائل من قبيل التضخم، وأسعار الصرف، ومضاعفات تسوية المقر ومعدلات الشغور للوظائف الحالية والجديدة. |
Leur montant est calculé selon les paramètres qui servent à fixer les traitements standard, les taux de change, les coefficients d'ajustement et les taux de vacance de postes. | UN | وتعكس الاحتياجات من الموارد أيضا البارامترات المستخدمة لحساب التكاليف الموحدة للمرتبات وكذلك أسعار الصرف، ومضاعف تسوية مقر العمل ومعدلات الشغور. |
Le Comité consultatif estime que les coefficients délais de déploiement et les taux de vacance de postes à appliquer devraient reposer sur des hypothèses budgétaires pleinement justifiées tenant compte des statistiques passées et des facteurs prévisibles. | UN | ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تستند عوامل تأخير النشر ومعدلات الشغور المقرر تطبيقها إلى افتراضات ميزنة مبررة تبريرا تاما تراعي البيانات التاريخية والعوامل المنظورة معا. |
Les réductions budgétaires qui résulteraient de l'application des recommandations du Comité concernant les postes et les taux de vacance de postes sont indiquées plus haut, dans le tableau 11 (aux taux de 2004-2005). | UN | خامسا - 78 ويتضمن الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي ستحدث في الميزانية بمعدلات الفترة 2004-2005 نتيجة للأخذ بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشواغر. |
Ainsi, le premier rapport sur l'exécution du budget détermine les ajustements qu'il convient d'apporter aux ouvertures de crédits du fait des variations des paramètres budgétaires tels que les taux de change, les coefficients d'ajustement, les ajustements au coût de la vie, l'indice des prix à la consommation, les coûts standard moyens, les dépenses communes de personnel et les taux de vacance de postes. | UN | 9 - وبناء على ذلك، يحدد تقرير الأداء الأول التسويات في مستوى الاعتمادات باعتبارها نتيجة للتباين في معايير تقدير التكلفة من قبيل سعر الصرف ومضاعفات تسوية مقر العمل وتسويات تكلفة المعيشة والرقم القياسي لأسعار الاستهلاك ومتوسط المستويات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الشواغر. |
Ces taux et ces coûts standard sont notamment les taux de change, les taux d’inflation, les dépenses salariales standard, les dépenses communes de personnel et les taux de vacance de postes. | UN | ومثل هذه اﻷسعار والتكاليف الموحدة تشمل معلومات عن أسعار الصرف ، ومعدلات التضخم والتكاليف الموحدة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الشغور . |
Ces taux et ces coûts standard sont notamment les taux de change, les taux d'inflation, les coûts salariaux standard, les dépenses communes de personnel et les taux de vacance de postes. | UN | ومثل هذه الأسعار والتكاليف الموحدة تشمل معلومات عن أسعار الصرف، ومعدلات التضخم والتكاليف الموحدة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الشغور . |
Les réductions budgétaires qui résulteraient de l'application des recommandations du Comité consultatif concernant les postes et les taux de vacance de postes sont indiquées (aux taux de 2004-2005) au tableau 11 ci-dessus. | UN | ثالثا - 31 ويتضمن الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي ستحدث في الميزانية، بمعدلات الفترة 2004-2005، نتيجة للأخذ بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشغور. |
Les réductions budgétaires qui résulteraient de l'application des recommandations du Comité concernant les postes et les taux de vacance de postes sont indiquées plus haut au tableau II (aux taux de 2004-2005). | UN | رابعا - 14 ويتضمن الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي ستحدث في الميزانية، بمعدلات الفترة 2004-2005، نتيجة للأخذ بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشغور. |
Les réductions de crédits qui résulteraient de l'application des recommandations du Comité consultatif concernant les postes et les taux de vacance de postes figurent, aux taux de l'exercice biennal 2004-2005, dans le tableau 11 ci-dessus. | UN | خامسا - 12 ويتضمن الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي ستحدث في الميزانية (بمعدلات الفترة 2004-2005) نتيجة للأخذ بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشغور. |
Les réductions budgétaires qui, au chapitre 24, résulteraient de l'application des recommandations du Comité consultatif concernant les postes et les taux de vacance de postes sont récapitulées plus haut dans le tableau 11 (aux taux de 2004-2005). | UN | سادسا - 2 ويتضمن الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي ستحدث في الاعتمادات المخصصة من الميزانية للباب 24 (بمعدلات الفترة 2004-2005) نتيجة للأخذ بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشغور. |
La récapitulation des réductions budgétaires pour le chapitre 27 (aux taux de 2004-2005), qui résulteraient de l'application des recommandations du Comité concernant les postes et les taux de vacance de postes, figure au tableau 11. | UN | سادسا - 22 ويتضمن الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي ستحدث في الميزانية، (بمعدلات الفترة 2004-2005)، نتيجة للأخذ بتقرير اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشغور. |
La récapitulation des réductions budgétaires (aux taux de 2004-2005) qui résulteraient de l'application des recommandations du Comité consultatif concernant les postes et les taux de vacance de postes figure au tableau 11. | UN | سابعا - 3 وترد في الجدول 11 أعلاه التخفيضات في الميزانية (بمعدلات فترة 2004-2005) التي ستنجم عن تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشغور. |
92. Le coefficient délais de déploiement et les taux de vacance de postes utilisés pour l’établissement du budget de 2014/15 tiennent compte de tous les facteurs pertinents, notamment le taux de vacance effectif pour chaque catégorie de personnel durant l’exercice 2012/13 et durant la période de juillet à décembre 2013 de l’exercice en cours. | UN | 92 - تأخذ عوامل التأخر في النشر ومعدلات الشغور المستخدمة في ميزانية الفترة 2014/2015 في الاعتبار جميع العوامل ذات الصلة، بما في ذلك معدلات الشغور الفعلية لكل فئة من فئات الموظفين في الفترة 2012/2013، ومعدلات الشغور الفعلية لكل فئة من فئات الموظفين في الفترة الممتدة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2013 في الفترة 2013/2014 الحالية. |
Les réductions budgétaires qui résulteraient de l'application des recommandations du Comité concernant les postes et les taux de vacance de postes sont récapitulées (aux taux de 2004-2005) dans le tableau 11 ci-dessus. | UN | خامسا - 36 ويظهر الجدول 11 أعلاه التخفيضات في الميزانية التي ستنجم عن تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشواغر (وفقا لمعدلات الفترة 2004-2005). |
Les réductions budgétaires qui résulteraient de l'application des recommandations du Comité concernant les postes et les taux de vacance de postes (aux taux de 2004-2005) sont récapitulées plus haut au tableau 11. | UN | خامسا - 49 يظهر الجدول 11 أعلاه التخفيضات في الميزانية التي ستنجم عن تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشواغر (بمعدلات الفترة 2004-2005). |
IS3.14 Les réductions de dépenses qui résulteraient de l'application des recommandations du Comité consultatif sur les postes et les taux de vacance de postes sont indiquées (aux taux de 2004-2005) dans le tableau 11. | UN | ب إ 3 - 14 والتخفيضات في الميزانية التي ستنشأ عن تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشواغر ترد في الجدول 11 أعلاه (بمعدلات الفترة 2004-2005). |
Pour déterminer les ressources nécessaires, on s’est également fondé sur les paramètres utilisés pour calculer les coûts salariaux standard (en tenant compte notamment du reclassement d’Arusha de la catégorie B à la catégorie C aux fins de la prime de sujétion), ainsi que sur les taux de change, les coefficients d’ajustement et les taux de vacance de postes indiqués dans l’annexe I au présent rapport. | UN | وتعكس أيضا الاحتياجات من الموارد البارامترات المستخدمة لحساب المرتبات المعيارية )بما في ذلك تصنيف أروشا من مركز عمل باء إلى مركز عمل جيم(، فضلا عن أسعار الصرف ومضاعف تسوية مقر العمل ومعدلات الشواغر على النحو المشار إليه في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
Sur les 11 organisations qui la pratiquent, il convient de noter que trois seulement, l'ONU, le FNUAP et l'OMI, le font de la façon la plus complète, en prenant en compte les effets de l'inflation, les variations des taux de change, les coûts salariaux, les dépenses communes de personnel et les taux de vacance de postes. | UN | ومن بين المنظمات الإحدى عشرة التي تقوم بإعادة تقدير التكاليف، تجدر الإشارة إلى أن ثلاثا فقط هي الأمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية وصندوق الأمم المتحدة للسكان تقوم بأكبر عمليات إعادة تقدير التكاليف شمولا، التي تتضمن آثار التضخم، وأسعار الصرف، وكشوف المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الشواغر. |