Engagement solennel pris par le personnel du Bureau du Procureur, le personnel du Greffe, les interprètes et les traducteurs | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Engagement solennel pris par le personnel du Bureau du Procureur, le personnel du Greffe, les interprètes et les traducteurs | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Engagement solennel pris par le personnel du Bureau du Procureur, le personnel du Greffe, les interprètes et les traducteurs | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Les taux de rémunération mensuels nets en vigueur pour les interprètes et les traducteurs sont calculés et publiés par le secrétariat du CCS. | UN | وتحسب أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين الأجور الصافية الشهرية للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين وتقوم بنشرها. |
Enfin, je tiens à remercier le Représentant personnel du Secrétaire général et Secrétaire général de la Conférence, M. Petrovsky, le Secrétaire général adjoint, M. Bensmail, et les autres responsables du secrétariat, les interprètes et les traducteurs. | UN | وأخيراً، أودّ أيضاً أن أشكر الممثل الشخصي لﻷمين العام واﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد بتروفسكي، نائب اﻷمين العام، السيد بن اسماعيل، وموظفي اﻷمانة اﻵخرين، والمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين. |
Les interprètes et les traducteurs ont accompli un remarquable travail et nous devons les en remercier sincèrement. | UN | ولقد قام المترجمون الشفويون والمترجمون التحريريون بعمل ممتاز رائع ونُدين لهم بخالص الشكر. |
le personnel du greffe, les interprètes et les traducteurs | UN | ومكتب المسجل، ومن قِبل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Engagement solennel pris par le personnel du Bureau du Procureur, le personnel du Greffe, les interprètes et les traducteurs | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، ومكتب المسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Je veux saisir cette occasion pour remercier de nouveau tous mes collègues de leur amitié, tous les membres du secrétariat de leur aide constante, ainsi que les interprètes et les traducteurs de leur concours et de leur patience. | UN | وأود بهذه المناسبة أن أكرر امتناني لجميع الزملاء الذين اكتسبت صداقتهم، ولكل أعضاء الأمانة لمساعدتهم المستمرة، وكذلك للمترجمين الفوريين والتحريريين لمساهمتهم وصبرهم. |
6. Engagement solennel pris par le personnel du Bureau du Procureur, le personnel du Greffe, les interprètes et les traducteurs | UN | 6 - التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
6. Engagement solennel pris par le personnel du Bureau du Procureur, le personnel du Greffe, les interprètes et les traducteurs | UN | 6 - التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
4.3 Engagement solennel pris par le personnel du Bureau du Procureur, le personnel du Greffe, les interprètes et les traducteurs | UN | 4-3 التعهد الرسمي المقدم من قبل موظفي مكتب المدعي العام، ومكتب المسجل، ومن قبل المترجمين الشفويين والتحريريين |
L'un des obstacles est que les interprètes et les traducteurs de l'Organisation sont tenus de connaître deux langues officielles en sus de leur langue maternelle, ce qui n'est pas toujours le cas des étudiants en langues. | UN | وتتمثل إحدى العقبات في اشتراط إلمام المترجمين الشفويين والتحريريين في الأمم المتحدة بلغتين رسميتين خلاف لغتهم الأم، وهو شرط لا يتيسر استيفاؤه دائما لدى الطلاب في برامج اللغات. |
6. Engagement solennel pris par le personnel du Bureau du Procureur, le personnel du Greffe, les interprètes et les traducteurs | UN | 6 - التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
En ce qui concerne les considérations de qualité, les interprètes et les traducteurs devraient communiquer entre eux pour s'assurer qu'ils utilisent la terminologie la plus récente dans leurs langues respectives. | UN | 60 - أما فيما يتعلق بالجودة، ينبغي للمترجمين الفوريين والمترجمين التحريريين التواصل للتأكد من أنهم يستخدمون أحدث المصطلحات بلغاتهم المعنية. |
Loi No 382/2004 sur les experts, les interprètes et les traducteurs auprès des tribunaux, qui modifie certaines lois, telle que modifiée par la 1oi No 93/2006 | UN | - القانون رقم 382/2004 (مجموعة القوانين) بشأن خبراء المحاكم والمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين وتعديل قوانين معينة على النحو المعدل بالقانون رقم 93/2006. |
Il sera également fait référence aux associations professionnelles que sont l'AIIC et l'AITC, chargées de représenter respectivement les interprètes et les traducteurs indépendants. | UN | كما ستجري الإشارة إلى رابطتين مهنيتين هما الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات() والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات() وهما تمثلان، على التوالي، المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين المستقلين. |
Il sera également fait référence aux associations professionnelles que sont l'AIIC et l'AITC, chargées de représenter respectivement les interprètes et les traducteurs indépendants. | UN | كما ستجري الإشارة إلى رابطتين مهنيتين هما الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات() والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات() وهما تمثلان، على التوالي، المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين المستقلين. |
Comme à l'habitude, les interprètes et les traducteurs ont effectué un travail remarquable, et nous leur adressons nos plus sincères remerciements. | UN | وكما جرت العادة، أدى المترجمون الشفويون والمترجمون التحريريون عملا ممتازا ومتميزا ونحن ندين لهم بخالص شكرنا. |
Il faudrait notamment développer la formation dans les langues sources, afin de moins dépendre, à terme, du personnel temporaire, et, dans certains cas, prévoir une mise à niveau dans la langue cible pour que les interprètes et les traducteurs de l'Organisation se conforment à la terminologie employée par les États Membres. | UN | والمجالات التي تم فيها تحديد الاحتياجات من التدريب تشمل التدريب اللغوي في اللغات المترجم عنها وذلك للتقليل من الاعتماد على المساعدة المؤقتة بمضي الوقت، وفي حالات معينة في مجال لغة العمل الفعلية، لضمان تطابق اللغة التي يستعملها أولئك المترجمون الشفويون والمترجمون التحريريون في اﻷمم المتحدة في الاجتماعات وفي الوثائق مع المصطلحات والتعبيرات السائدة في الدول اﻷعضاء المعنية. |
Les interprètes en langue des signes et les traducteurs de textes en braille sont diplômés dans le cadre d'un système privé de qualification certifié par l'État. | UN | أما مترجمو لغة الإشارة ومترجمو لغة برايل فيتأهلون عن طريق نظم التأهيل الخاصة المعتمدة على الصعيد الوطني. |