ويكيبيديا

    "et les transports maritimes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والنقل البحري
        
    • والبحري
        
    Le financement de ce mécanisme proviendrait d'une taxe sur l'aviation internationale et les transports maritimes. UN ويمكن أن يأتي التمويل لهذه الآلية من فرض ضريبة على الطيران الدولي والنقل البحري.
    L'Unité est spécialisée dans la manutention du fret et les transports maritimes, aériens et terrestres. UN وكانت هذه الوحدة تؤدي وظائف ذات طابع محدد تشمل معالجة نقل البضائع، والنقل البحري والجوي والسطحي/الطرقي.
    Les projets mis en oeuvre ont trait à des domaines très divers, comme la santé, l’éducation et la formation de spécialistes dans des domaines tels que le commerce, la gestion des zones côtières et les transports maritimes. UN وتغطي هذه المشاريع نطاقا واسعا يشمل الرعاية الصحية والتعليم والتدريب على اكتساب الخبرات الفنية في ميادين محددة، كالتجارة وإدارة المناطق الساحلية والنقل البحري.
    La CNUCED a également participé à une réunion organisée par le Centre international du commerce et du développement durable sur les changements climatiques, le commerce et le développement, axée sur l'aviation et les transports maritimes. UN وشملت الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المشاركة في حدث نظمه المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة بشأن تغير المناخ والتجارة والتنمية، ركز على الطيران والنقل البحري.
    24. Pendant la période 19902006, les augmentations des émissions provenant des combustibles vendus pour être utilisés dans les transports aériens et les transports maritimes internationaux sont présentées dans la figure 8. UN 24- ترد في الشكل البياني 8 الزيادات التي شهدتها الانبعاثات المتصلة بالوقود المباع لاستخدامه في النقل الجوي والبحري الدولي.
    Sept activités du programme qui intéressent l'aviation civile et les transports maritimes visent des sous-régions telles que l'Indochine [Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE)], les pays insulaires du Pacifique, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est. UN وهناك سبعة أنشطة في البرنامج موجهة الى المناطق دون الاقليمية مثل الهند الصينية، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، وبلدان المحيط الهادئ الجزرية، وجنوب آسيا، وشمال شرق آسيا، في مجالي الطيران المدني والنقل البحري.
    Il s'est félicité des rapports fournis par cellesci sur leurs activités concernant la réduction des émissions de gaz à effet de serre dans l'aviation et les transports maritimes internationaux; UN وأعربت عن تقديرها للتقريرين المرحليين المقدمين من منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية بشأن أنشطتهما فيما يتعلق بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن الطيران والنقل البحري الدوليين؛
    55. La CNUCED a fait observer qu'elle organise de temps à autre des séminaires sur les aspects juridiques des pratiques commerciales restrictives, la technologie et les transports maritimes multimodaux. UN ٥٥ - وأشار مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية الى أنه يقوم من وقت ﻵخر بتنظيم حلقات دراسية بشأن الجوانب القانونية للممارسات التجارية التقييدية والتكنولوجيا والنقل البحري المتعدد الوسائط.
    En étroite consultation avec les trois conseils de village et avec l'appui du Fono général, une commission d'enquête évalue actuellement la capacité des conseils de village de gérer leurs services publics dans des domaines clefs tels que la santé, l'éducation, le développement économique et les transports maritimes. UN وبتعاون وثيق مع المجالس القروية الثلاثة، وبدعم من مجلس الفونو العام، تقوم حاليا لجنة تحقيق باستعراض قدرة المجالس القروية على إدارة خدماتها العامة في مجالات رئيسية كالصحة والتعليم والتنمية الاقتصادية والنقل البحري.
    Elle a aussi encouragé les parties à étudier et à faire fonctionner les liens avec les partenaires potentiels (l'industrie pétrolière et les transports maritimes par exemple). UN وشجع الاجتماع أيضا على استكشاف وتنفيذ الروابط مع الشركاء المحتملين (مثل الشركاء في صناعة النفط والنقل البحري).
    62. Enfin, dans le domaine des statistiques du développement, la base de données statistique UNCTADStat continue d'être actualisée régulièrement et améliorée par l'ajout de nouveaux indicateurs sur le commerce, les technologies de l'information et de la communication et les transports maritimes. UN 62- وأخيراً، في مجال إحصاءات التنمية، لا يزال يجري تحديث قاعدة البيانات الإحصائية UNCTADstat بانتظام وتحسينها بإضافة مؤشرات جديدة بشأن التجارة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنقل البحري.
    Les pays en développement sans littoral ont mis en avant les progrès qu'ils avaient obtenus dans l'amélioration des infrastructures de transport, y compris les routes, les chemins de fer et les transports maritimes et aériens; des infrastructures dédiées aux TIC et à l'énergie; et des ports secs. UN 44 - وركز ممثلو البلدان النامية غير الساحلية على التقدم المحرز في تحسين هياكل النقل الأساسية، بما في ذلك الطرق البرية، والسكك الحديدية، والنقل البحري والجوي؛ والهياكل الأساسية لقطاعي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والطاقة؛ والموانئ الجافة.
    22. Les augmentations des émissions provenant des combustibles vendus pour être utilisés dans les transports aériens et les transports maritimes internationaux au cours de la période 1990-2007 sont présentées dans la figure 8. UN 22- ترد في الشكل البياني 8 الزيادات التي شهدتها الانبعاثات المتصلة بالوقود المباع لاستخدامه في النقل الجوي والبحري الدولي على مدى الفترة 1990-2007.
    28. Les augmentations des émissions provenant des combustibles vendus pour être utilisés dans les transports aériens et les transports maritimes internationaux au cours de la période 1990-2008 sont présentées dans la figure 7. UN 28- ويُظهر الشكل 7 الزيادات في الانبعاثات المتصلة بالوقود المباع لاستخدامه في النقل الجوي والبحري الدولي على مدى الفترة 1990-2008.
    Les données GNSS sont aujourd'hui utilisées dans de nombreux domaines, parmi lesquels la cartographie et la topographie, la surveillance de l'environnement, l'agriculture de précision et la gestion des ressources naturelles, les alertes et les interventions d'urgence en cas de catastrophe, ainsi que l'aviation et les transports maritimes et terrestres. UN وتُستعمل بيانات هذه النظم العالمية الآن في طائفة واسعة من المجالات، تشمل رسم الخرائط وإجراء المسوح، ورصد البيئة، والزراعة الدقيقة وإدارة الموارد الطبيعية، والإنذار بالكوارث والتصدِّي للطوارئ، والنقل الجوي والبحري والبري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد