ويكيبيديا

    "et les vêtements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والملابس
        
    • والملبوسات
        
    • والألبسة
        
    • وملابس
        
    • والثياب
        
    • ماذا عن الملابس
        
    • وشراء الملابس
        
    La Norvège avait en outre accéléré la levée des restrictions concernant les textiles et les vêtements en régime NPF. UN كما عجلت النرويج عملية إلغاء القيود المفروضة على المنسوجات والملابس على أساس الدولة اﻷكثر رعاية.
    La chimie joue également un rôle clé en subvenant aux besoins humains, y compris la nourriture et les vêtements, le logement, le transport et les communications. UN وللكيمياء دور أساسي أيضا في تلبية احتياجات الإنسان، بما فيها الطعام والملابس والسكن والنقل والاتصالات.
    Des exceptions sont prévues pour les produits sensibles comme le lait, la viande, les légumes, les textiles, les chaussures et les vêtements. UN وتشمل الاستثناءات المنتجات الحساسة مثل الحليب واللحوم والخضروات والمنسوجات والأحذية والملابس.
    Quelque 90 % des biens et des produits sont importés, y compris les denrées alimentaires, les produits pétroliers, les pièces détachées, les matériaux de construction, les textiles et les vêtements. UN وتستورد ساموا الأمريكية نحو 90 في المائة من البضائع والمنتجات، بما في ذلك المواد الغذائية ومنتجات النفط، وقطع غيار الآلات، ومواد البناء، والمنسوجات والملابس.
    L'Accord sur les textiles et les vêtements devrait avoir pour but d'aider les pays en développement à atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وطالب بأن يكون هدف الاتفاق الخاص بالمنسوجات والملابس هو مساعدة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Parmi les principaux produits visés figurent les textiles et les vêtements, auxquels s'applique un régime de transition allant jusqu'en 2005. UN والمنتجات الرئيسية التي يتعلق بها الأمر وإن لم تكن محور تركيز هذا التقرير هي المنسوجات والملابس.
    L'expiration de l'Accord sur les textiles et les vêtements offrira de nouveaux débouchés pour les pays en développement exportateurs de textiles et de vêtements. UN وسيتيح انقضاء اتفاق المنسوجات والملابس فرص أسواق جديدة للبلدان النامية التي تصدر المنسوجات والملابس.
    Les conséquences de l'expiration de l'Accord sur les textiles et les vêtements UN ملاحظات فيما يتعلق بما بعد الاتفاق بشأن المنسوجات والملابس
    Commerce des textiles et de l'habillement après l'expiration de l'Accord sur les textiles et les vêtements UN سياق ما بعد الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس في قطاع تجارة المنسوجات والملابس
    Plusieurs participants ont suggéré d'examiner la possibilité d'exclure les textiles et les vêtements de la proposition relative aux négociations portant sur des initiatives sectorielles. UN واقترح عدة مشاركين أن يُنظر في استثناء المنسوجات والملابس من الاقتراح الخاص بالمفاوضات المتعلقة بالمبادرات القطاعية.
    À cet égard, les textiles et les vêtements méritent une attention spéciale. UN وفي هذا السياق، تجدر اﻹشارة بصفة خاصة الى صناعة المنسوجات والملابس.
    Ce tableau comprend de grands exportateurs d'articles à forte intensité de main-d'oeuvre, tels que les textiles et les vêtements. UN وهذا الجدول يشمل بعض المصدرين الرئيسيين للسلع الكثيفة العمالة مثل المنسوجات والملابس.
    Pour ces pays considérés comme groupe, la moyenne des droits, préalablement au Cycle d'Uruguay, était de 15,5 % pour les produits textiles et les vêtements contre 6,3 % pour les produits industriels. UN وقد كان متوسط تعريفات ما قبل جولة أوروغواي في البلدان المتقدمة في مجموعها بالنسبة لمنتجات المنسوجات والملابس هو ٥,٥١ في المائة مقابل ٣,٦ في المائة للمنتجات الصناعية.
    Les principales exportations du pays sont le sucre, les agrumes, les bananes, les produits de la pêche, le bois et les vêtements. UN والصادرات الرئيسية للبلد هي: السكر، والليمون، والموز، ومنتجات اﻷسماك، والخشب، والملابس.
    Les secteurs les plus touchés sont, notamment, les métaux, les matières plastiques, les textiles et les vêtements, la chaussure et les chapeaux et autres coiffures. UN وتشمل أكثر القطاعات تأثرا قطاعات المعادن واللدائن والمنسوجات والملابس واﻷحذية وأغطية الرأس.
    Comme il a déjà été indiqué, quelque 90 % des biens et des produits sont importés, dont les denrées alimentaires, les produits pétroliers, les pièces détachées, les matériaux de construction, les textiles et les vêtements. B. Pêche et agriculture UN وكما ذُكر في تقارير سابقة، تستورد ساموا الأمريكية حوالي 90 في المائة من استهلاكها من السلع والمنتجات، بما في ذلك المواد الغذائية والمنتجات النفطية وقطع غيار الآلات ومواد البناء والمنسوجات والملابس.
    Les textiles et les vêtements sont les catégories de produits assujettis à des droits de douane élevés. UN وتخضع فئتا منتجات المنسوجات والملابس لتعريفات عالية.
    Les textiles et les vêtements sont maintenant totalement intégrés dans les règles et disciplines ordinaires de l'OMC. UN وقد أدرجت المنسوجات والملابس الآن إدراجاً كاملاً في قواعد وأحكام منظمة التجارة العالمية.
    Le coton, le cacao, l'aluminium, les minerais, les noix de cajou et les vêtements de confection sont à cet égard parmi les produits présentant un intérêt immédiat pour les PMA. UN وتشمل المنتجات ذات الأهمية المباشرة لهذه البلدان القطن والكاكاو والألمنيوم الخام وأنواع الكاجو والملابس الجاهزة.
    Il en allait de même pour les textiles et les vêtements. UN وكذلك الأمر بالنسبة للمنسوجات والملبوسات.
    Il a appelé l'attention pour finir sur le défi que la Chine représentait pour les échanges commerciaux en Afrique, concernant les textiles et les vêtements en particulier. UN وأخيراً أبرز التحدي الذي تشكله الصين لتجارة البلدان الأفريقية، ولا سيما في المنسوجات والألبسة.
    Selon elle, son frère aurait donc dû présenter des traces de sang sur les cheveux, les mains et les vêtements. UN ووفقاً لصاحبة البلاغ، كان يفترض أن تظهر على شعر ويدي وملابس شقيقها علامات دم.
    Des feuilles trouvées au fond de certaines d'entre elles et les vêtements que portaient plusieurs des victimes, notamment de grosses vestes et des pullovers, donnaient à penser que les corps avaient été ensevelis à l'automne ou au début de l'hiver; UN واﻷوراق التي عثر عليها في قاع بعض المقابر والثياب الموجودة على عدة أفراد، بما في ذلك سترات وملابس ثقيلة تدل على أن الدفن تم في الخريف أو أوائل الشتاء؛
    et les vêtements qu'on a achetés avant de partir ? Open Subtitles ماذا عن الملابس التي اشترينها قبل أن نغادر (فلوريدا)؟
    Ce poste comprend les produits pétroliers, les cantines et réfectoires communs et les vêtements de remplacement, les médicaments et les pansements. UN يشمل هذا البند الوقود والزيوت ومواد التشحيم، والمقاصف وشراء الملابس البديلة والأدوية والضمادات الطبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد