ويكيبيديا

    "et leur transformation en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتحويلها إلى
        
    • واستخدامها في
        
    • وتحويلها الى
        
    Dans certaines régions, les pressions démographiques risquent cependant de s'accentuer et de causer la dégradation des parcours et leur transformation en terres agricoles. UN ولكن من المحتمل أن تزداد الضغوط السكانية في بعض المناطق، الأمر الذي سيؤدي إلى تدهور المراعي وتحويلها إلى أراضٍ زراعية.
    Chypre a instauré un régime de financement spécial pour la restauration des bâtiments traditionnels et leur transformation en centres d'hébergement, en restaurants, en ateliers et en musées. UN ونفذت قبرص خطة مالية خاصة لترميم المباني التقليدية وتحويلها إلى وحدات للإقامة ومطاعم وورش ومتاحف.
    i) Des services normatifs: faciliter l'application effective des instruments juridiques internationaux existants et leur transformation en normes mondiales et, si nécessaire, faciliter la négociation d'instruments juridiques internationaux; UN `1` خدمات إرساء المعايير: تيسير التنفيذ الفعّال للصكوك القانونية الدولية القائمة وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية حيثما يكون ذلك ملائما
    a) S'agissant des activités du FNUAP au titre de projets non régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, l'achat et la fourniture d'apports au titre de projets du FNUAP et leur transformation en produits; UN (أ) بالنسبة لأنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان التي لا تنفـَّـذ في إطار طرائق التنفيذ المواءمـة، المنشـأة استجابة لقـرار الجمعية العامة 56/201، شراء وتسليم مدخلات نشاط مشروع الصندوق واستخدامها في إنتاج النواتـج؛
    De plus, l'accent sera mis sur l'utilisation de matières premières locales et leur transformation en matériaux de construction, ainsi que sur l'assistance dans le domaine des techniques de construction à bon marché. UN وسيتم التركيز أيضا على استغلال المواد الخام المحلية وتحويلها الى مواد للبناء، وكذلك على تقديم المساعدة في ميدان تكنولوجيا البناء ذات التكلفة المنخفضة.
    i) Des services normatifs: faciliter l'application effective des instruments juridiques internationaux existants et leur transformation en normes mondiales et, si nécessaire, faciliter la négociation d'instruments juridiques internationaux; UN `1` خدمات إرساء المعايير: تيسير التنفيذ الفعّال للصكوك القانونية الدولية القائمة وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية حيثما يكون ذلك ملائما
    i) Des services normatifs: faciliter l'application effective des instruments juridiques internationaux existants et leur transformation en normes mondiales et, si nécessaire, faciliter la négociation d'instruments juridiques internationaux; UN `1` خدمات إرساء المعايير: تيسير التنفيذ الفعّال للصكوك القانونية الدولية القائمة وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية حيثما يكون ذلك ملائما
    i) Des services normatifs: faciliter l'application effective des instruments juridiques internationaux existants et leur transformation en normes mondiales et, si nécessaire, faciliter la négociation d'instruments juridiques internationaux; UN `1` خدمات إرساء المعايير: تيسير التنفيذ الفعّال للصكوك القانونية الدولية القائمة وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية حيثما يكون ذلك ملائما؛
    i) Des services normatifs : faciliter l'application effective des instruments juridiques internationaux existants et leur transformation en normes mondiales et, si nécessaire, faciliter la négociation d'instruments juridiques internationaux; UN ' 1` خدمات إرساء المعايير: تيسير التنفيذ الفعّال للصكوك القانونية الدولية القائمة وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية حيثما يكون ذلك ملائما؛
    Des services normatifs: faciliter l'application effective des instruments juridiques internationaux existants et leur transformation en normes mondiales et, si nécessaire, faciliter la négociation d'instruments juridiques internationaux UN ● خدمات إرساء المعايير: تيسير التنفيذ الفعّال للصكوك القانونية الدولية القائمة وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية حيثما يكون ملائما
    5. La réalisation des programmes et projets, pour sa part, vise l'achat et la fourniture de tous les apports et leur transformation en produits. UN ٥ - الانجاز يعني، من ناحية أخرى، اشتراء وتسليم كافة مدخلات البرامج/ المشاريع وتحويلها إلى مخرجات برامجية/مشاريعية.
    i) Des services normatifs : faciliter l'application effective des instruments juridiques internationaux existants et leur transformation en normes mondiales et, si nécessaire, faciliter la négociation d'instruments juridiques internationaux ; UN ' 1` خدمات إرساء المعايير: تيسير التنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية القائمة وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض المتعلق بالتوصل إلى صكوك قانونية دولية، حيثما يكون ذلك ملائما؛
    i) Des services normatifs, facilitant l'application effective des instruments juridiques internationaux existants et leur transformation en normes mondiales, ainsi que la négociation d'instruments juridiques internationaux; UN `1` خدمات إرساء المعايير: تيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية وتحويلها إلى معايير عالمية، وكذلك تيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية؛
    La réduction de la violence interreligieuse dans le centre du pays compte parmi les premières réalisations de cette initiative. Des pays aussi divers que l'Équateur, l'Éthiopie, le Kirghizistan, Saint-Kitts-et-Nevis et le Tchad ont reçu un appui aux fins du renforcement de leurs capacités nationales et locales pour la gestion des conflits et leur transformation en possibilités de progrès. UN وشملت النجاحات الأولية تخفيض العنف بين الطوائف الدينية في وسط نيجيريا، وحصلت بلدان متنوعة، مثل إثيوبيا وإكوادور وتشاد وسانت كيتس ونيفيس وقيرغيزستان، على دعم في بناء قدرات وطنية ومحلية لإدارة الصراعات وتحويلها إلى فرص للتقدم.
    a) Des services normatifs : faciliter l'application des instruments juridiques internationaux et leur transformation en normes mondiales, ainsi que la négociation de nouveaux instruments; UN (أ) خدمات وضع المعايير: تيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية؛
    a) Des services normatifs : faciliter l'application des instruments juridiques internationaux et leur transformation en normes mondiales, et faciliter la négociation d'instruments juridiques internationaux; UN (أ) خدمات إرساء المعايير: تيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية؛
    a) Des services normatifs : faciliter l'application des instruments juridiques internationaux et leur transformation en normes mondiales, et faciliter la négociation d'instruments juridiques internationaux; UN (أ) خدمات إرساء المعايير: تيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية؛
    b) S'agissant des activités du FNUAP au titre de projets régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, la gestion d'ensemble et l'exécution d'activités visant des résultats spécifiques, notamment l'achat et la fourniture d'apports au titre des projets du FNUAP et leur transformation en produits. UN (ب) بالنسبة لأنشطة الصندوق التي تنفَّـذ في إطار طرائق التنفيذ المواءمة، المنشأة استجابة لقـرار الجمعية العامة 56/201، الإدارة والتسليم العامين لأنشطة المشروع لتحقيق النتائج المحددة، بما في ذلك شراء وتسليم مدخلات نشاط مشروع الصندوق واستخدامها في إنتاج النواتـج.
    c) S'agissant des activités de programme du PNUD non régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, achat et fourniture d'apports au titre d'activités de programme du PNUD et leur transformation en produits; UN (ج) بالنسبة لأنشطة البرنامج الإنمائي البرنامجية التي لا تنفذ في إطار طرائق التنفيذ المتوائمة المنشأة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201، هو المسؤول عن اقتناء وتسليم مدخلات الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي واستخدامها في إنتاج المخرجات؛
    De plus, l'accent sera mis sur l'utilisation de matières premières locales et leur transformation en matériaux de construction, ainsi que sur l'assistance dans le domaine des techniques de construction à bon marché. UN وسيتم التركيز أيضا على استغلال المواد الخام المحلية وتحويلها الى مواد للبناء، وكذلك على تقديم المساعدة في ميدان تكنولوجيا البناء ذات التكلفة المنخفضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد