ويكيبيديا

    "et leurs organes subsidiaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وهيئاتها الفرعية
        
    • والهيئات الفرعية
        
    • وهيئاتهما الفرعية
        
    Il informe qu'il a des entretiens quotidiens avec les Présidents des Grandes Commissions et leurs organes subsidiaires en ce qui a trait à la coordination et que ces derniers font office de Bureau de la Conférence. UN وأضاف أن رؤساء اللجان الرئيسية وهيئاتها الفرعية يجتمعون معه يوميا بغرض التنسيق ويعملون بصفتهم أعضاء مكتب المؤتمر.
    Il informe qu'il a des entretiens quotidiens avec les Présidents des Grandes Commissions et leurs organes subsidiaires en ce qui a trait à la coordination et que ces derniers font office de Bureau de la Conférence. UN وأضاف أن رؤساء اللجان الرئيسية وهيئاتها الفرعية يجتمعون معه يوميا بغرض التنسيق ويعملون بصفتهم أعضاء مكتب المؤتمر.
    Cependant, vu la fréquence avec laquelle l'Assemblée générale et les autres organes principaux et leurs organes subsidiaires se réunissent désormais, tout doit être mis en oeuvre pour limiter le nombre des rapports, dont l'élaboration est pour le Secrétariat une charge de plus en plus lourde, tant sur le plan des ressources humaines que sur le plan financier. UN ومع هذا، فإذا أخذنا في الاعتبار تواتر الاجتماعات التي تعقدها الجمعية العامة وسائر اﻷجهزة الرئيسية وهيئاتها الفرعية في الوقت الراهن، فإنه يتعين بذل كل جهد ممكن للحد من عدد التقارير التي أدى إصدارها في السنوات اﻷخيرة إلى إجهاد اﻷمانة العامة، بصورة مستمرة، سواء من حيث الموارد البشرية أو المالية.
    Les grandes commissions et leurs organes subsidiaires respectifs se sont réunis entre le 7 et le 24 mai 2010. UN 28 - وعقدت اللجان الرئيسية وهيئاتها الفرعية جلسات في الفترة ما بين 7 و 24 أيار/مايو 2010.
    L'Assemblée générale, le Conseil économique et social et leurs organes subsidiaires ont besoin d'une analyse de grande qualité fondée sur une recherche rigoureuse et une cohérence thématique. UN والجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية الأخرى تحتاج إلى تحليلات رفيعة المستوى تقوم على أساس البحث الدقيق والاتساق الموضوعي.
    i) Examen des projets de résolutions et décisions dont seront saisis l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et leurs organes subsidiaires et établissement et présentation à ces organes d'états de leurs incidences sur le budget-programme et de prévisions de dépenses révisées : UN `1 ' استعراض مشاريع القرارات والمقررات المعروضة على الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية وإعداد بيانات الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة وعرضها على هذه الهيئات.
    Se félicitant également de la suite donnée aux résolutions susmentionnées et au rapport du Secrétaire général par les commissions régionales des Nations Unies et leurs organes subsidiaires, UN وإذ تثني أيضا على اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية لاستجابتها للقرارين الآنفي الذكر ولتقرير الأمين العام،
    La Commission et ses bureaux sous-régionaux travaillent avec les principales communautés économiques régionales et leurs organes subsidiaires afin d'harmoniser leur composition, de renforcer les politiques et de mettre en place des capacités techniques afin de promouvoir l'intégration régionale. UN وتعمل اللجنة ومكاتبها دون الإقليمية مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية الرئيسية وهيئاتها الفرعية للتنسيق بين الأعضاء وتعزيز السياسات وبناء القدرات الفنية اللازمة لتحقيق التكامل الإقليمي.
    Je faillirais à mes devoirs si je ne félicitais pas les commissions régionales de l'ONU et leurs organes subsidiaires d'avoir intensifié leurs activités en matière de sécurité routière et de plaider en faveur d'un engagement politique accru en faveur de la sécurité routière. UN وسأكون مقصرا إذا لم أحيي لجان الأمم المتحدة الإقليمية وهيئاتها الفرعية على زيادة أنشطتها المتعلقة بالسلامة على الطرق والدعوة إلى مزيد من الالتزام السياسي بالسلامة على الطرق.
    2.2.1 Adoption d'un plan de désarmement, de démobilisation et de réintégration par le Conseil national de désarmement, de démobilisation et de réintégration, la Commission d'application des dispositions relatives à la sécurité au Darfour et leurs organes subsidiaires UN 2-2-1 قيام المجلس الوطني المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ولجنة تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور وهيئاتها الفرعية باعتماد خطة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    1. Le Président indique que les grandes commissions et leurs organes subsidiaires ont fait beaucoup de progrès, mais que plusieurs aspects doivent faire l'objet d'un examen plus approfondi. UN 1 - الرئيس: قال لئن كانت اللجان الرئيسية وهيئاتها الفرعية قد أحرزت تقدما كبيرا، فثمة عدد من المجالات يتطلب مزيدا من النظر.
    Le Président souhaite la bienvenue aux membres à l'occasion de la première réunion de la Grande Commission II. Il note que les Présidents des Grandes Commissions et leurs organes subsidiaires ont été désignés pour siéger à titre individuel. UN 1 - الرئيس: رحب بالأعضاء إلى الاجتماع الأوّلي للجنة الرئيسية الثانية. وقال إنه تم اختيار رؤساء اللجان الرئيسية وهيئاتها الفرعية لكي يعملوا بصفتهم الشخصية.
    Le Président souhaite la bienvenue aux membres à l'occasion de la première réunion de la Grande Commission II. Il note que les Présidents des Grandes Commissions et leurs organes subsidiaires ont été désignés pour siéger à titre individuel. UN 1 - الرئيس: رحب بالأعضاء إلى الاجتماع الأوّلي للجنة الرئيسية الثانية. وقال إنه تم اختيار رؤساء اللجان الرئيسية وهيئاتها الفرعية لكي يعملوا بصفتهم الشخصية.
    À cet égard, le Mouvement des pays non alignés note avec une inquiétude croissante les tentatives répétées du Conseil de sécurité d'empiéter sur les questions qui rentrent clairement dans les fonctions et pouvoirs d'autres organes principaux de l'Organisation des Nations Unies et leurs organes subsidiaires. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ الحركة مع شعور متزايد بالقلق المحاولات المستمرة من جانب مجلس الأمن للتعدي على المسائل التي تقع بشكل واضح في نطاق مهام وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية.
    L'objectif était d'échanger des renseignements au sujet des réunions les plus récentes organisées au titre des trois conventions, de mettre en commun les informations relatives aux plans envisagés pour l'année à venir et d'étudier des moyens de parvenir à une meilleure cohésion entre les trois secrétariats et leurs organes subsidiaires respectifs. UN وكان الغرض من الاجتماع هو تبادل المعلومات المستمدة من الاجتماعات الأخيرة للاتفاقيات الثلاث وتقاسم المعلومات بشأن الخطط المتوخاة للعام القادم واستكشاف فرص تعزيز الترابط بين الأمانات الثلاث وهيئاتها الفرعية كل على حدة.
    Il faudrait renforcer les interactions et les liens qui unissent la Commission de la science et de la technique au service du développement, les institutions spécialisées, les commissions régionales et leurs organes subsidiaires qui s'occupent de science et de technologie, en particulier les centres régionaux de technologie. UN " تدعو الحاجة إلى إقامة تفاعل وروابط أقوى بين اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، والوكالات المتخصصة، واللجان الاقليمية، وهيئاتها الفرعية التي تتناول العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك المراكز الاقليمية للتكنولوجيا.
    Il faudrait renforcer les interactions et les liens qui unissent la Commission de la science et de la technique au service du développement, les institutions spécialisées, les commissions régionales et leurs organes subsidiaires qui s'occupent de science et de technologie, en particulier les centres régionaux de technologie. UN " تدعو الحاجة إلى إقامة تفاعل وروابط أقوى بين اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، والوكالات المتخصصة، واللجان الاقليمية، وهيئاتها الفرعية التي تتناول العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك المراكز الاقليمية للتكنولوجيا.
    h) Quelle que soit la stratégie retenue, les salles de conférence disponibles ne suffiront que pour les activités essentielles des organes créés par la Charte des Nations Unies et leurs organes subsidiaires (les activités figurant dans le projet de calendrier des conférences et réunions pour l'exercice 2006-2007 ne seront pas touchées). UN (ح) مرافق المؤتمرات الداخلة ضمن نطاق أي من الاستراتيجيات المقترحة لن تكون كافية لاستيعاب أي نشاط خارج الأنشطة الأساسية لأجهزة ميثاق الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. ولن يؤثر ذلك على الأنشطة التي تدرج في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات التي ستعقدها الأمم المتحدة في الفترة 2006-2007.
    Les conférences des parties aux trois conventions faisant l'objet du présent rapport et leurs organes subsidiaires ont souligné au fil des ans qu'il fallait instaurer une coopération et créer des synergies et des complémentarités entre les conventions aux niveaux international, national et local, cette collaboration se justifiant par le fait que les problèmes abordés par ces instruments sont reliés entre eux. UN 1 - شددت مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث، التي كانت موضوع مناقشة في هذا التقرير وهيئاتها الفرعية على مر السنين على الحاجة إلى التعاون وتحقيق التنمية وتعزيز التآزر والتكامل بين الاتفاقيات على المستويات الدولي والوطني والمحلي(1).
    Les participants ont partagé les informations issues des récentes réunions des Parties aux trois conventions, mis en commun leurs plans pour l'année à venir et examiné les possibilités d'améliorer la cohésion entre les trois conventions et leurs organes subsidiaires respectifs. UN وتبادل المشاركون في الاجتماع المعلومات المنبثقة عن الاجتماعات التي عقدتها الاتفاقيات الثلاث في الآونة الأخيرة، كما تبادلوا المعلومات بشأن خطط العام المقبل، ودرسوا الفرص القائمة لتعزيز الاتساق فيما بين الاتفاقيات الثلاث والهيئات الفرعية لكل منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد