ويكيبيديا

    "et libanais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولبنان
        
    • واللبنانية
        
    • واللبنانيين
        
    • وحكومة لبنان
        
    • والشعب اللبناني
        
    La peine qu'éprouvent les peuples togolais et libanais est proche du cœur des Géorgiens aujourd'hui, et nous partageons pleinement leur chagrin. UN إن الحزن الذي يشعر به شعبا توغو ولبنان قريب جدا اليوم من قلوب شعب جورجيا، ونحن نشاطر بالكامل الشعبين حزنهما.
    Je félicite de ce succès historique les Présidents syrien et libanais. UN وأعرب لرئيسي الجمهورية العربية السورية ولبنان عن تهانيّ لهذا الإنجاز التاريخي.
    À cet égard, nous voudrions demander aux Gouvernements israélien, syrien et libanais de reprendre leurs pourparlers dès que possible. UN وفي هذا الصدد، نود أن ندعو حكومات إسرائيل وسوريا ولبنان إلى استئناف محادثاتها في أقرب وقت ممكن.
    Ce groupe a été installé sur une petite parcelle entre les postes israélien et libanais. UN وقد تم إيواء المجموعة بقطعة أرض صغيرة تقع بين البوابتين الإسرائيلية واللبنانية.
    Nous apprécions également les efforts que font les Gouvernements syrien et libanais conformément à l'engagement qu'ils ont pris de faire progresser le processus de paix au Moyen-Orient. UN ونحن نقدر أيضا الجهود التي تبذلها الحكومتان السورية واللبنانية توكيدا لالتزامهما بتعزيز عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Nous rejetons fermement le châtiment collectif des peuples palestinien et libanais et l'intrusion sur leurs territoires en violation du droit international. UN ونرفض بشدة إنزال العقاب الجماعي بالسكان الفلسطينيين واللبنانيين واجتياح أراضيهم في انتهاك للقانون الدولي.
    Privilèges et immunités du personnel international et libanais UN امتيازات وحصانات الموظفين الدوليين واللبنانيين
    J'ai été soulagé lorsque les Gouvernements syrien et libanais ont dénoué la crise au bout de quelques semaines. UN ولقد شعرت بالارتياح لتوصل حكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى حل للأزمة بعد بضعة أسابيع.
    Je lance de nouveau un appel aux Gouvernements israélien et libanais pour qu'ils fassent en sorte que ces violations cessent. UN ومرة أخرى، أهيب بحكومتي إسرائيل ولبنان كفالة وضع حد لجميع هذه الانتهاكات.
    Il a invité les Gouvernements israélien et libanais à cesser ces violations et à respecter intégralement la Ligne bleue. UN ودعا حكومتي إسرائيل ولبنان إلى وقف الانتهاكات والاحترام التام للخط الأزرق.
    Ce rapport contient un résumé des réponses reçues des Gouvernements azerbaidjanais, cubain, géorgien, iraquien et libanais à la suite d'une demande d'informations envoyée conformément à la résolution susmentionnée. UN ويلخص التقرير الردود الفنية الواردة من حكومات كل من أذربيجان، وجورجيا، والعراق، وكوبا، ولبنان.
    Depuis lors, j'ai eu d'autres réunions à New York avec les Premiers Ministres israélien et libanais et avec des représentants d'autres pays intéressés. UN وقمت منذ ذلك الحين، بعقد اجتماعات أخرى في نيويورك مع رئيسي وزراء إسرائيل ولبنان ومع مسؤولين من البلدان اﻷخرى المعنية.
    Les Gouvernements israélien et libanais ont été tenus informés du déroulement de l'exercice. UN وتم إطلاع حكومتي إسرائيل ولبنان على مجرى عملية الاستعراض.
    Troisièmement, Israël doit se retirer des territoires occupés syriens et libanais car cela est un élément indispensable de toute tentative d'instaurer une paix juste au Moyen-Orient. UN ثالثا، انسحاب إسرائيل من الأراضي السورية واللبنانية المحتلة كجزء لا يتجزأ من أي مبادرة لإحلال السلام في الشرق الأوسط.
    Ses résolutions n'ont pas réussi à arrêter l'occupation des territoires palestinien, syrien et libanais. UN ولم تنجح قراراته في إنهاء احتلال الأراضي الفلسطينية والسورية واللبنانية.
    Par ailleurs, les volets syrien et libanais revêtent une importance particulière. Il faut mettre une fois pour toutes un terme à l'occupation des territoires arabes : palestinien, libanais et syrien. UN من ناحية أخرى، يتسم المساران السوري واللبناني بأهمية خاصة، لأن إنهاء احتلال الأراضي العربية يجب أن يكون شاملا وكاملا من كافة الأراضي الفلسطينية والسورية واللبنانية.
    Les Ministres ont aussi demandé le retrait des territoires syriens et libanais occupés par Israël. UN ودعا الوزراء أيضاً إلى انسحاب إسرائيل من الأراضي السورية واللبنانية المحتلة.
    La délégation palestinienne se félicite de la Déclaration de Washington récemment signée par la Jordanie et Israël et espère qu'elle permettra d'avancer vers la conclusion d'accords entre Israël d'une part, et les Gouvernements syrien et libanais d'autre part. Toutefois, elle émet de sérieuses réserves sur la section B 3) de la Déclaration de Washington. UN وأشار إلى ترحيب وفد فلسطين بإعلان واشنطن الذي تم إبرامه مؤخرا بين اﻷردن واسرائيل وأعرب عن أمله في أن يؤدي هذا اﻹعلان إلى مزيد من التقدم نحو إبرام اتفاقين بين اسرائيل والحكومتين السورية واللبنانية.
    Privilèges et immunités du personnel international et libanais UN امتيازات وحصانات الموظفين الدوليين واللبنانيين
    Privilèges et immunités du personnel international et libanais UN امتيازات وحصانات الموظفين الدوليين واللبنانيين
    En outre, la Fondation offre une aide médicale et des médicaments aux jeunes enfants iraquiens et libanais qui ont fui leurs pays respectifs en raison des conflits auxquels ceux-ci doivent faire face. UN كما أن المؤسسة تمنح المساعدة الطبية والأدوية لصغار الأطفال العراقيين واللبنانيين الذين فروا من بلادهم بسبب الصراعات التي تواجهها بلداهم.
    En outre, les Gouvernements jordanien et libanais ont tous deux lancé des appels à la communauté internationale afin de, respectivement, lever des fonds à hauteur de 380 millions de dollars et 450 millions de dollars. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد وجهت حكومة الأردن وحكومة لبنان نداءين إلى المجتمع الدولي للتبرع لهما بمبلغ 380 مليون دولار وبمبلغ 450 مليون دولار على التوالي.
    Au contraire, les peuples palestinien et libanais ne peuvent être nullement accusés de pratiques terroristes, alors qu'ils résistent légitimement à l'occupation de leurs terres par les Israéliens. UN ولا يمكن بأي حال من الأحوال اتهام الشعب الفلسطيني والشعب اللبناني بالإرهاب لممارستهما مقاومة مشروعة للإحتلال الإسرائيلي لأرضهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد