Il conviendrait d'accorder une attention particulière au respect des droits et libertés civils et politiques une fois que l'UNITA se serait transformée en parti politique et que les activités du Movimiento Popular para a Libertação de Angola (MPLA) et des autres partis politiques se seraient étendues dans l'ensemble du pays. | UN | ومع تحويل يونيتا إلى حزب سياسي واتساع نطاق أنشطة الحركة الشعبية لتحرير أنغولا واﻷحزاب السياسية اﻷخرى في جميع أنحاء البلد، فإنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص باحترام الحقوق والحريات المدنية والسياسية. |
L'article 42 la Constitution garantit aux citoyens la protection juridictionnelle de l'honneur et de la dignité, des droits et libertés civils et politiques prévus par la Constitution et la législation. | UN | والمادة 42 من الدستور تضمن للمواطنين الحماية القانونية، فيما يتعلق بالشرف والكرامة والحقوق والحريات المدنية والسياسية الواردة في الدستور والتشريعات. |
La protection juridictionnelle de l'honneur et de la dignité, de même que des droits et libertés civils et politiques prévus par la Constitution et la législation est garantie aux citoyens. | UN | وتُضمن للمواطنين الحماية القضائية للشرف والكرامة وللحقوق والحريات المدنية والسياسية المنصوص عليها في الدستور وفي التشريعات. |
Le problème est celui des zones grises et des limites qu'il convient de fixer pour empêcher ces conseillers de prendre une part active à des conflits internes armés ou à des affaires de sécurité interne qui affectent l'exercice des droits et libertés civils et politiques internationalement reconnus. | UN | وإنما تكمن المشكلة في المجالات غير الواضحة والحدود التي يتعين وضعها لمنع مثل هؤلاء المستشارين من أن ينشطوا في الصراعات المسلحة الداخلية أو شؤون اﻷمن الداخلي التي تؤثر على ممارسة الحقوق والحريات المدنية والسياسية المعترف بها دوليا. |
1. Le représentant des ÉtatsUnis d'Amérique a dit que, pour sa délégation, le < < droit au développement > > signifiait que chaque individu devait bénéficier du droit de développer aussi largement que possible ses propres capacités intellectuelles et autres, à travers l'exercice de tout l'éventail des droits et libertés civils et politiques. | UN | 1- قال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن ما يفهمه وفده من عبارة " الحق في التنمية " هو أنها تعني أن كل فرد ينبغي أن يتمتع بالحق في تنمية قدراته الفكرية الذاتية وغيرها من القدرات إلى أقصى حد ممكن، عن طريق ممارسة الحقوق والحريات المدنية والسياسية بأكملها. |
a) Certaines dispositions pénales précédentes explicitement mentionnées dans la loi et liées à l'ancien régime communiste ont été déclarées illégales pour non-conformité avec les principes d'une société démocratique respectant les droits et libertés civils et politiques garantis par la Constitution et énoncés dans les normes juridiques et les instruments internationaux. | UN | )أ( عدم مشروعية بعض اﻷحكام الجنائية السابقة المنصوص عليها في القانون والمتصلة بالنظام الشيوعي السابق على أساس عدم اتفاقها مع مبادئ المجتمع الديمقراطي التي تحترم الحقوق والحريات المدنية والسياسية التي يحميها الدستور والتي تنص عليها الصكوك والمعايير القانونية الدولية. |