ويكيبيديا

    "et lois discriminatoires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والقوانين التمييزية
        
    Réformes législatives et lois discriminatoires UN الإصلاحات التشريعية والقوانين التمييزية
    Statut juridique de la Convention, principe d'égalité, définition de la discrimination et lois discriminatoires UN المركز القانوني للاتفاقية، ومبدأ المساواة، وتعريف التمييز والقوانين التمييزية
    Statut juridique de la Convention, principe d'égalité, définition de la discrimination et lois discriminatoires UN المركز القانوني للاتفاقية، ومبدأ المساواة، وتعريف التمييز، والقوانين التمييزية
    Cadre constitutionnel et lois discriminatoires UN الإطار الدستوري والقوانين التمييزية
    Cadre constitutionnel et législatif, harmonisation des lois et lois discriminatoires UN الإطار الدستوري والتشريعي ومواءمة القوانين والقوانين التمييزية
    Cadre constitutionnel et législatif et lois discriminatoires UN الإطار الدستوري والتشريعي والقوانين التمييزية
    Dans ses missions à l'étranger, le Royaume-Uni se mobilise pour faire changer les pratiques et lois discriminatoires des pays hôtes. UN وتدعو المملكة المتحدة، من خلال بعثاتها في أعالي البحار، لإحداث تغييرات في الممارسات والقوانين التمييزية في البلدان المضيفة.
    Principe de l'égalité, définition de la discrimination et lois discriminatoires UN مبدأ المساواة، وتعريف التمييز، والقوانين التمييزية
    Statut juridique de la Convention, principe de l'égalité, définition de la discrimination et lois discriminatoires. UN الوضع القانوني للاتفاقية ومبدأ المساواة وتعريف التمييز والقوانين التمييزية
    Dispositions et lois discriminatoires persistantes UN الأحكام والقوانين التمييزية المتبقية
    Conformément à la Constitution de 1999, les pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire sont compétents en matière de promotion et de protection de la femme contre toutes les pratiques, politiques et lois discriminatoires au Nigeria. UN وبموجب دستور 1999، تختص السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية في الحكومة بالمسائل المتصلة بالنهوض بالمرأة وحمايتها من جميع السياسات والممارسات والقوانين التمييزية في نيجيريا.
    4. Violence à l'égard des femmes et lois discriminatoires. UN 4 - التصدي للعنف ضد المرأة والقوانين التمييزية.
    Réserves et lois discriminatoires UN التحفظات والقوانين التمييزية
    Égalité des sexes; et lois discriminatoires. UN المساواة بين الجنسين؛ والقوانين التمييزية(27)
    Statut juridique de la Convention; dispositions et lois discriminatoires à l'égard des femmes; mariages précoces; santé sexuelle et santé procréative. UN الحالة القانونية للاتفاقية؛ الأحكام والقوانين التمييزية ضد المرأة؛ حالات الزواج المبكر؛ الصحة الجنسية والإنجابية(34).
    1.3 En vertu des dispositions des articles 13-15, 16 1) b), 17 et 18 et 42 de la Constitution du Nigéria, les trois branches du pouvoir, à savoir l'Exécutif, le Législatif et le Judiciaire, ont compétence pour la promotion et la protection de la femme contre toutes les formes de pratiques, politiques et lois discriminatoires. UN 1-3 وبموجب الالتزامات الدستورية التي تتسق مع البنود 13-15، و 16 (1) (ب)، و17-18 و 42 من الدستور النيجيري لعام 1999، فإن الفروع الثلاثة للحكم وهي الفرع التنفيذي والفرع التشريعي والفرع القضائي هي هيئات مختصة لدعم وحماية المرأة ضد جميع أشكال الممارسات والسياسات والقوانين التمييزية في نيجيريا.
    Les obligations constitutionnelles conformes aux articles 13 - 15, 16, article 1(b), 17 -18 de la Constitution de 1999 et les trois pouvoirs de l'administration: l'exécutif, le législatif et le judiciaire, offrent des organes compétents pour la promotion et la protection des femmes contre toutes les formes de pratiques, politiques et lois discriminatoires. UN وتنص الالتزامات الدستورية المتوافقة مع البنود 13 إلى 15 و 16 والبند 1 (ب)، و 17 و 18 في دستور 1999 والأجهزة العضوية الثلاثة للحكومة: التنفيذية والتشريعية والقضائية توفر أجهزة مختصة لتعزيز وحماية النساء من جميع أشكال الممارسات والسياسات والقوانين التمييزية.
    27. Interrogés sur les principaux obstacles à la participation des femmes aux activités touchant la démographie et le développement, les 41 bureaux extérieurs du FNUAP citent les suivants : forte fécondité (37 pays), facteurs culturels (36), médiocrité de l'enseignement (36), lois discriminatoires en matière d'héritage/de propriété (29) et lois discriminatoires en matière d'emploi (10). UN ٢٧ - عندما طلب من مكاتب الصندوق الميدانية المستجيبة البالغ عددها ٤١ مكتبا أن تحدد الحواجز الرئيسية التي تحول دون مشاركة المرأة في اﻷنشطة السكانية والانمائية، أشارت إلى ارتفاع معدل الخصوبة )٣٧ بلدا(، والعوامل الثقافية )٣٦( وقلة توفر فرص التعليم، والقوانين التمييزية المتعلقة باﻹرث والملكية )٢٩( وقوانين العمل التمييزية )١٠(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد