2 (par. 3), seul et lu conjointement avec les articles 7, 9 et 10 | UN | مواد العهد: الفقرة 3 من المادة 2 وحدها وبالاقتران مع المواد 7 و9 و10 |
Il affirme être victime de violations par le Népal des droits qu'il tient du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, seul et lu conjointement avec les articles 7, 9 et 10. | UN | ويدعي أن نيبال انتهكت حقوقه بموجب الفقرة 3 من المادة 2 من العهد مقروءةً وحدها وبالاقتران مع المواد 7 و9 و10 من العهد. |
Dans les circonstances de l'espèce, le Comité a conclu qu'il y avait eu violation de l'article 25, seul et lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. | UN | وفي ظل هذه الظروف، استنتجت اللجنة وقوع انتهاك للمادة 25 مقروءة بمفردها وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
6 (par. 1), pris séparément et lu conjointement avec l'article 2, et 7, pris séparément et lu conjointement avec l'article 2 | UN | مواد العهد: الفقرة 1 من المادة 6 منفردة ومقروءة بالاقتران مع المادة 2؛ والمادة 7 منفردة أو مقروءة بالاقتران مع المادة 2 |
Le moyen tiré de la violation de l'article 8 de la Convention européenne protégeant la vie privée des individus, pris isolément et lu conjointement avec l'article 14, a été soulevé pour la première fois devant le Conseil d'État, qui l'a jugé irrecevable. | UN | وقد أثيرت شكوى انتهاك المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية التي تحمي الحياة الخاصة للأفراد، وحدها أو بالاقتران مع المادة 14، للمرة الأولى أمام مجلس الدولة الذي اعتبرها غير مقبولة. |
Article 25, seul et lu conjointement avec l'article 2 (par. 3) | UN | المادة 25 بمفردها وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
2 (par. 3), seul et lu conjointement avec les articles 7, 9 et 10 | UN | مواد العهد: الفقرة 3 من المادة 2 وحدها وبالاقتران مع المواد 7 و9 و10 |
Il affirme être victime de violations par le Népal des droits qu'il tient du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, seul et lu conjointement avec les articles 7, 9 et 10. | UN | ويدعي أن نيبال انتهكت حقوقه بموجب الفقرة 3 من المادة 2 من العهد مقروءةً وحدها وبالاقتران مع المواد 7 و9 و10 من العهد. |
Les auteurs affirment que, ce faisant, l'État a violé l'article 6 du Pacte, seul et lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2. | UN | ويدعي صاحبا البلاغ أن الدولة الطرف بالتالي انتهكت المادة 6 من العهد على حدة وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 منه. |
Le Comité conclut que les faits dont il est saisi font apparaître une violation de l'article 7 du Pacte, seul et lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2, à l'égard des auteurs. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للمادة 7 من العهد، مقروءة بمفردها وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 بالنسبة إلى صاحبي البلاغ. |
Les auteures demandent au Comité de constater que l'Algérie a violé les obligations positives qui découlent de l'article 6, pris isolément et lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, à l'encontre de Tarek, Adel et Mohamed Kerouane. | UN | وتطلب صاحبتا البلاغ من اللجنة أن تلاحظ أن الجزائر قد انتهكت الالتزامات الإيجابية المنبثقة عن المادة 6، مقروءة بمفردها وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، في حق طارق وعادل ومحمد قيروان. |
Ainsi, les auteurs allèguent d'une violation de l'article 6 (par. 1), seul et lu conjointement avec l'article 2 (par. 3) du Pacte. | UN | وبناءً عليه، يدّعي أصحاب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 1 من المادة 6 مقروءة على حدة وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
3.1 L'auteur affirme être victime d'une violation du paragraphe 2 de l'article 6, seul et lu conjointement avec le paragraphe 6. | UN | 3-1 يزعم صاحب البلاغ أنه كان ضحية انتهاك الفقرة 2 من المادة 6، لوحدها وبالاقتران مع الفقرة 6 على حدٍ سواء. |
3.1 L'auteur dénonce une violation de l'article 7, considéré séparément et lu conjointement avec les paragraphes 1 et 3 de l'article 2 du Pacte. | UN | 3-1 يدعي صاحب البلاغ وقوع انتهاك للمادة 7، مقروءة وحدها وبالاقتران بالفقرتين 1 و3 من المادة 2 من العهد. |
3.3 L'auteur allègue une violation du paragraphe 1 de l'article 24, considéré séparément et lu conjointement avec les paragraphes 1 et 3 de l'article 2. | UN | 3-3 ويدعي صاحب البلاغ وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 24 مقروءة وحدها وبالاقتران بالفقرتين 1 و3 من المادة 2. |
Article 17, 23 et 27, seul et lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 | UN | المواد 17 و23 و27، منفردة ومقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
17, pris isolément et lu conjointement avec le paragraphe 1 de l'article 2; 26 et 27 | UN | مواد العهد: المادة 17 بمفردها ومقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 2؛ والمادتان 26 و27 |
Il ne déterminera pas non plus s'il y a eu violation de l'article 10 (par. 1), pris isolément et lu conjointement avec l'article 2 (par. 3), et de l'article 9 (par. 5). | UN | ولن تنظر كذلك فيما إذا حدث انتهاك للفقرة 1 من المادة 10 بمفردها أو مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2؛ وللفقرة 5 من المادة 9. |
Il ne déterminera pas non plus s'il y a eu violation de l'article 10 (par. 1), pris isolément et lu conjointement avec l'article 2 (par. 3), et de l'article 9 (par. 5). | UN | ولن تنظر كذلك فيما إذا حدث انتهاك للفقرة 1 من المادة 10 بمفردها أو مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2؛ وللفقرة 5 من المادة 9. |
5.1 Dans une note du 27 mai 2008, l'État partie a affirmé qu'il n'y avait pas violation de l'article 17, seul et lu conjointement avec le paragraphe 1 de l'article 2. | UN | 5-1 في 27 أيار/مايو 2008 تدفع الدولة الطرف بأنه لم يكن هناك أي انتهاك للمادة 17، مقروءة بمفردها أو بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 2. |
Ils réitèrent donc les griefs de violation de l'article 7 du Pacte, seul et lu conjointement avec les paragraphes 1 et 3 de l'article 2, ainsi que des articles 17, 23, 26 et 27, seuls et lus conjointement avec les paragraphes 1, 2 et 3 de l'article 2. | UN | ولذلك، فإنهم يكررون دعاواهم بموجب المادة 7 منفردة ومقترنة بالفقرتين 1 و3 من المادة 2؛ والمواد 17 و23 و26 و27 منفردة ومقترنة بالفقرات 1 و2 و3 من المادة 2 من العهد. |