ويكيبيديا

    "et mécanismes de coordination de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وآليات التنسيق
        
    De meilleurs interactions, communications et échanges d’informations et de pratiques optimales sont en particulier essentiels entre les principaux cadres et mécanismes de coordination de l’appui du système des Nations Unies à l’Afrique. UN فزيادة التفاعل والاتصال وتقاسم المعلومات والممارسات الفضلى أمر أساسي بوجه خاص بين أطر وآليات التنسيق الرئيسية للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا.
    De meilleurs interactions, communications et échanges d'informations et de pratiques optimales sont en particulier essentiels entre les principaux cadres et mécanismes de coordination de l'appui du système des Nations Unies à l'Afrique. UN فزيادة التفاعل والاتصال وتقاسم المعلومات والممارسات الفضلى أمر أساسي بوجه خاص بين أطر وآليات التنسيق الرئيسية للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا.
    Au paragraphe 103 de sa résolution 62/208, l'Assemblée générale a encouragé les organismes de développement des Nations Unies à participer ès qualités aux modalités et mécanismes de coordination de l'aide actuels et nouveaux, à la demande des pays de programme, et les a invités à participer davantage à ces modalités et mécanismes. UN وقد شجعت الجمعية العامة في الفقرة 103 من قرارها 62/208 دعوة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى المشاركة، بحكم وظيفته، في طرائق المعونة وآليات التنسيق الحالية والجديدة، بناء على طلب البلد المستفيد من البرامج، ودعت جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تعزيز مشاركته في ذلك الصدد.
    Tout au long de la période considérée, le Bureau conjoint pour les droits de l'homme n'a cessé de contribuer à la mise en place de plusieurs outils et mécanismes de coordination de la MONUSCO pour la protection des civils, notamment les équipes mixtes de protection des civils, les réseaux d'alerte locaux et les assistants chargés de la liaison avec la population locale. UN 9- وطيلة الفترة قيد الاستعراض، واصل المكتب المشترك لحقوق الإنسان الإسهام في تنفيذ عدد من الأدوات وآليات التنسيق التي وضعتها بعثة الأمم المتحدة من أجل حماية المدنيين، بما يشمل أفرقة الحماية المشتركة، وشبكات الإنذار المحلية، ومساعدي شؤون الاتصال بالمجتمع المحلي.
    103. Encourage les organismes de développement des Nations Unies à participer ès qualité aux modalités et mécanismes de coordination de l'aide actuels et nouveaux, à la demande du pays de programme, et les invite à participer davantage à ces modalités et mécanismes; UN 103 - تشجع على دعوة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى المشاركة بحكم مهمته في طرائق المعونة وآليات التنسيق الحالية والجديدة بناء على طلب البلد الذي تنفذ فيه برامج، وتدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تعزيز مشاركته في هذا الصدد؛
    103. Encourage les organismes de développement des Nations Unies à participer ès qualité aux modalités et mécanismes de coordination de l'aide actuels et nouveaux, à la demande du pays de programme, et les invite à participer davantage à ces modalités et mécanismes; UN 103 - تشجع على دعوة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى المشاركة بحكم مهمته في طرائق المعونة وآليات التنسيق الحالية والجديدة بناء على طلب البلد الذي تنفذ فيه برامج، وتدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تعزيز مشاركته في هذا الصدد؛
    103. Encourage les organismes de développement des Nations Unies à participer ès qualités aux modalités et mécanismes de coordination de l'aide actuels et nouveaux, à la demande du pays de programme, et les invite à participer davantage à ces modalités et mécanismes ; UN 103 - تشجع دعوة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى المشاركة بحكم وظيفته في طرائق المعونة وآليات التنسيق الحالية والجديدة، بناء على طلب البلد المستفيد من البرامج، وتدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تعزيز مشاركته في هذا الصدد؛
    3. Rappelle la résolution 62/208 dans laquelle l'Assemblée générale encourage les organismes de développement des Nations Unies à participer ès qualités aux modalités et mécanismes de coordination de l'aide actuels et nouveaux, à la demande du pays de programme, et les invite à participer davantage à ces modalités et mécanismes; UN 3 - يشير إلى القرار 62/208، الذي تشجع فيه الجمعية العامة دعوة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى المشاركة، بحكم وظيفته، في طرائق المعونة وآليات التنسيق الحالية والجديدة، بناء على طلب البلد المستفيد من البرنامج، ويدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى زيادة مشاركته في هذا الصدد؛
    3. Rappelle la résolution 62/208 dans laquelle l'Assemblée générale encourage les organismes de développement des Nations Unies à participer ès qualités aux modalités et mécanismes de coordination de l'aide actuels et nouveaux, à la demande du pays de programme, et les invite à participer davantage à ces modalités et mécanismes; UN 3 - يشير إلى القرار 62/208، الذي تشجع فيه الجمعية العامة دعوة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى المشاركة، بحكم وظيفته، في طرائق المعونة وآليات التنسيق الحالية والجديدة، بناء على طلب البلد المستفيد من البرنامج، ويدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى زيادة مشاركته في هذا الصدد؛
    Les organismes de développement des Nations Unies sont invités à participer ès qualités aux modalités et mécanismes de coordination de l'aide actuels et nouveaux, à la demande du pays de programme (voir par. 103). UN دعوة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للمشاركة، بحكم وظيفته، في طرائق المعونة وآليات التنسيق الحالية والجديدة بناء على طلب البلد المستفيد من البرامج (انظر الفقرة 103)
    d) Encourager les grands acteurs institutionnels de l'aide privée à participer aux processus et mécanismes de coordination de l'APD afin de mieux harmoniser les efforts et de mettre en commun les compétences; UN (د) وتشجيع العناصر الفاعلة المؤسسية الخاصة الرئيسية في مجال المساعدة الإنمائية على المشاركة في عمليات المساعدة الإنمائية الرسمية وآليات التنسيق من أجل تنسيق الجهود وتقاسم الخبرات بصورة أفضل؛
    Le PNUD relève aussi que l'Assemblée générale < < encourage les organismes de développement des Nations Unies à participer ès qualités aux modalités et mécanismes de coordination de l'aide actuels et nouveaux, à la demande du pays, et les invite à participer davantage à ces modalités et mécanismes > > . UN ويدرك البرنامج الإنمائي أيضا أن قرار الجمعية العامة 62/208 " يشجع دعوة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى المشاركة بحكم وظيفته في طرائق المعونة وآليات التنسيق الحالية والجديدة، بناء على طلب البلد المستفيد من البرامج، ويدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تعزيز مشاركته في هذا الصدد " .
    6. L'examen triennal complet de 2007 va plus loin et encourage explicitement < < les organismes de développement des Nations Unies à participer ès qualités aux modalités et mécanismes de coordination de l'aide actuels et nouveaux, à la demande du pays de programme, et les invite à participer davantage à ces modalités et mécanismes > > . UN 6 - ويمضي الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2007 بهذا خطوة أخرى ويقوم صراحة " بالتشجيع على دعوة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للمشاركة، بحكم منصبه، في طرائق المعونة الحالية والجديدة وآليات التنسيق بناء على طلب البلد الذي تنفذ فيه البرامج، ويدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تعزيز مساهمته في هذا الصدد " .
    Dans sa résolution 62/208 (par. 103) de 2007 sur son examen triennal complet des activités opérationnelles, l'Assemblée générale < < Encourage explicitement les organismes de développement des Nations Unies à participer ès qualités aux modalités et mécanismes de coordination de l'aide actuels et nouveaux, à la demande du pays de programme, et les invite à participer davantage à ces modalités et mécanismes > > . UN وفي قرارها 62/208، بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2007 (الفقرة 103) تشجع الجمعية العامة صراحة " دعوة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى المشاركة، بحكم وظيفته، في طرائق المعونة وآليات التنسيق الحالية والجديدة، بناء على طلب البلد المستفيد من البرامج، وتدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تعزيز مشاركته في هذا الصدد " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد