Par la même décision, la Conférence a invité tous les gouvernements, Parties comme non-Parties, et les organisations compétentes à soumettre au secrétariat leurs vues et propositions concernant les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect. | UN | وبموجب نفس المقرر، دعا مؤتمر الأطراف جميع الحكومات، الأطراف منها وغير الأطراف، والمنظمات ذات الصلة إلى موافاة الأمانة بوجهات نظرها ومقترحاتها بشأن التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال. |
1. Décide d'examiner plus avant à sa quatrième réunion les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect visés à l'article 17 de la Convention, pour adoption; | UN | 1 - يقرر أن يواصل التفاوض وأن ينظر في اجتماعه الرابع، في اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بموجب المادة 17 من الاتفاقية؛ |
Décide également d'examiner plus avant la question envisagée à l'article 17 de la Convention en vue de parvenir à un accord sur les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect à sa troisième réunion, si possible; | UN | 3 - يقرر أيضاً أن يواصل النظر في المسألة التي تقتضيها المادة 17 من الاتفاقية بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال خلال اجتماعه الثالث إن أمكن؛ |
2. Invite tous les Gouvernements, Parties comme non-Parties, et les organisations compétentes à soumettre au secrétariat dans les meilleurs délais, en tout état de cause le 15 novembre 2005 au plus tard, leurs vues et propositions concernant les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévus à l'article17; | UN | 2 - يدعو كافة الحكومات، الأطراف وغير الأطراف، والمنظمات ذات الصلة أن تقدم إلى الأمانة آرائها ومقترحاتها المتعلقة بالتدابير والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال طبقاً للمادة 17، على أن يتم ذلك بأسرع ما يمكن وفي موعد أقصاه 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛ |
D'examiner plus avant les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect visés à l'article 17 de la Convention en vue de les adopter à sa troisième réunion; | UN | (أ) مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال التي تتطلبها المادة 17 من الاتفاقية لاعتمادها في اجتماعه الثالث؛ |
Non-respect 25. A sa deuxième réunion, la Conférence des Parties a, dans sa décision RC.2/3 sur le non-respect, décidé d'examiner plus avant à sa troisième réunion les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect visés à l'article 17 de la Convention. | UN | 25 - في اجتماعه الثاني وبموجب مقرره اتفاقية روتردام - 2/3 بشأن عدم الامتثال، قرر مؤتمر الأطراف مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال والمنصوص عليها في المادة 17 من الاتفاقية وذلك أثناء اجتماعه الثالث. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner plus avant pour adoption les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect visés à l'article 17 de la Convention de Rotterdam en se basant sur le texte figurant en annexe à la présente note. | UN | 6 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في مواصلة النظر في اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية الخاصة بعدم الامتثال وفقاً لما تشترطه المادة 17 من اتفاقية روتردام استناداً إلى النص المبين في مرفق المذكرة الحالية. |
Invite les Parties à s'assurer de la participation des experts concernés au nouvel examen des procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect à la troisième réunion de la Conférence des Parties; | UN | 5 - يدعو الأطراف إلى ضمان مشاركة الخبراء المعنيين في عملية مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال خلال الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف؛ |
Décide, compte tenu de la recommandation figurant dans le rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée, d'organiser pour une durée de trois jours immédiatement avant la troisième réunion de la Conférence des Parties une deuxième réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévu à l'article 17 de la Convention; | UN | 2 - يقرر، استناداً إلى التوصية المتضمنة في تقرير الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية، عقد اجتماع ثان للفريق العامل المخصص مفتوح العضوية لمدة ثلاثة أيام قبل الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف مباشرة، للنظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال بموجب المادة 17 من الاتفاقية؛ |
34. A sa troisième réunion, par sa décision RC-3/4 relative à un projet de texte sur les procédures et mécanismes de contrôle du respect de la Convention de Rotterdam, la Conférence des Parties a décidé d'examiner plus avant, à sa quatrième réunion, les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévus à l'article 17 de la Convention. | UN | 34 - قرر مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الثالث، في مقرر اتفاقية روتردام - 3/4 بشأن مشروع نص الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال لاتفاقية روتردام، أن يواصل النظر، في اجتماعه الرابع، في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية. |
A sa première réunion, dans sa décision SC-1/14, la Conférence des Parties a décidé de convoquer un Groupe de travail spécial à composition non limitée chargée d'examiner les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévus à l'article 17 de la Convention. | UN | 2 - وقرر مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/14، أن ينظم لعقد فريق عامل مخصص مفتوح العضوية للنظر في التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال طبقاً للمادة 17 من الاتفاقية. |
1. Décide de convoquer, juste avant sa deuxième réunion, un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévus à l'article 17, qui se réunira durant deux ou trois jours; | UN | 1 - يقرر أن يقوم الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية بعقد اجتماع للنظر في التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال طبقاً للمادة 17، وذلك لمدة يومين أو ثلاثة وقبل انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف؛ |
Par sa décision SC-1/14, la Conférence des Parties a décidé de convoquer, juste avant sa deuxième réunion, un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévus à l'article 17, qui se réunirait durant deux ou trois jours. | UN | 1 - قرر مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/14 أن يقوم الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية بعقد اجتماع للنظر في التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال طبقاً للمادة 17 من الاتفاقية وذلك لمدة يومين أو ثلاثة، مباشرةً قبل انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
A sa première réunion, dans sa décision SC-1/14, la Conférence des Parties a décidé de convoquer un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévus à l'article 17 de la Convention; le groupe devait se réunir pendant deux ou trois jours immédiatement avant la deuxième réunion de la Conférence. | UN | 2 - وقرر مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/14، أن ينظم لعقد فريق عامل مخصص مفتوح العضوية للنظر في التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال طبقاً للمادة 17 من الاتفاقية، وتقرر أن يجتمع الفريق لمدة يومين أو ثلاثة أيام قبل انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف مباشرة. |
A sa première réunion, la Conférence des Parties, dans sa décision SC-1/14, a décidé de convoquer un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévus à l'article 17 de la Convention; le groupe devait se réunir pendant deux ou trois jours immédiatement avant la deuxième réunion de la Conférence. | UN | 2 - في اجتماعه الأول، قرر مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/14، أن يعقد الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية اجتماعاً للنظر في التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال طبقاً للمادة 17 من الاتفاقية، على أن يجتمع الفريق لمدة يومين أو ثلاثة أيام مباشرة قبل انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
Se félicite du rapport de la réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect qui s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 à Genève,16 | UN | 1 - يرحب بتقرير اجتماع الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية لنظر الإجراءات والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال والذي عقد يومي 28 و29 نيسان/أبريل 2006 في جنيف؛(16) |
b) Un projet de texte sur les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévus à l'article 17, présentant différentes options et variantes, sur la base des vues et propositions dont il est fait état plus haut et compte tenu de l'évolution récente des accords multilatéraux sur l'environnement concernant le non-respect. | UN | (ب) إعداد مشروع نص بالتدابير والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال طبقاً للمادة 17، على أن يوضح الخيارات والبدائل المختلفة، وذلك استناداً إلى الآراء والمقترحات المذكورة عاليه، ومع الأخذ في الاعتبار التطورات الأخيرة المتعلقة بالامتثال في الاتفاقيات البيئية الدولية. |
Pour l'examen de ce point de l'ordre du jour, le Groupe de travail était saisi du projet de texte sur les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect au titre de l'article 17 tel qu'il se présentait à la clôture de la première réunion du Groupe (UNEP/POPS/OEWG-NC.1/3, annexe). | UN | 14 - عند النظر في هذا البند، كان معروضا على الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية مشروع نص الإجراءات والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال في سياق المادة 17 بصيغته التي كان عليها عند اختتام أعمال الاجتماع الأول للفريق (مرفق الوثيقة UNEP/POPS/OEWG-NC.1/3). |
En application de la décision SC-1/14, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect aura lieu les 28 et 29 avril 2006 à Genève. Le Groupe de travail examinera le projet de texte sur les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect établi par le secrétariat en application de la décision, qui figurera dans le document UNEP/POPS/OEWG-NC.1/2. | UN | 3 - وعملاً بمقرر اتفاقية استكهولم - 1/14، سيعقد اجتماع للفريق العامل المخصص مفتوح العضوية في يومي 28 و29 نيسان/أبريل 2006 في جنيف، يتناول الفريق العامل فيه بالبحث مشروع النص المتعلق بالتدابير والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال الذي أعدته الأمانة عملاً بالمقرر، والذي سيرد في الوثيقة (UNEP/POPS/OEWG-NC.1/2). |