ويكيبيديا

    "et métaux précieux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمعادن النفيسة
        
    • والمعادن الثمينة
        
    • والمعادن الكريمة
        
    • أو المعادن الثمينة
        
    Commerce de bijoux et de pierres et métaux précieux UN تجار المجوهرات والأحجار والمعادن النفيسة
    Quelles mesures la Tanzanie a-t-elle adoptées pour contrôler le mouvement transfrontalier des liquidités et autres instruments monétaires, des pierres et métaux précieux et des convoyeurs de ces biens? UN ما هي التدابير المتخذة من أجل رصد حركة النقود والأوراق المالية والأحجار والمعادن النفيسة وناقليها عبر الحدود؟
    Le contrôle du mouvement transfrontière de liquidités, instruments négociables, pierres et métaux précieux fait partie des missions traditionnelles des douanes. UN ومراقبة حركة النقدية والصكوك القابلة للتداول والأحجار والمعادن النفيسة هي من المهام التقليدية للجمارك.
    Commerce de bijoux et de pierres et métaux précieux UN تجار المجوهرات والأحجار والمعادن الثمينة
    La République des Seychelles n'a pas de législation spécifique en matière de commerce des diamants et autres pierres et métaux précieux tels que l'or, pour la simple raison que ces ressources naturelles n'existent pas aux Seychelles. UN لا يوجد لدى سيشيل تشريع محدد يتعلق بالاتجار في الماس والأحجار والمعادن الثمينة الأخرى مثل الذهب. ويرجع ذلك إلى أن سيشيل لا تتمتع بهذه الموارد الطبيعية.
    En ce qui concerne le contrôle des mouvements transfrontières de liquidités, instruments négociables et pierres et métaux précieux, le Service national des douanes a reçu les instructions suivantes : UN فيما يتعلق بالضوابط المفروضة على النقود والسندات القابلة للتداول والأحجار والمعادن الكريمة عبر الحدود، تلقت دائرة الجمارك الوطنية تعليمات فيما يتعلق بما يلي:
    À cet égard, le Comité souhaiterait savoir si le Guatemala impose des restrictions ou des contrôles en matière de trafic transfrontalier d'espèces, d'effets de commerce ou de pierres et métaux précieux. UN ففي هذا الصدد، هل تفرض غواتيمالا قيودا أو ضوابط على حركة النقدية أو الأوراق التجارية القابلة للتبادل أو الأحجار أو المعادن الثمينة عبر الحدود؟
    :: Marchands d'articles de grande valeur, tels que pierres et métaux précieux, ou d'oeuvres d'art, lorsque le paiement est effectué en espèces pour une somme égale ou supérieure à 15 000 euros; UN :: تجار السلع الثمينة، أي الأحجار الكريمة، والمعادن النفيسة والأعمال الفنية، حيث يكون الدفع نقدا بمبالغ تصل إلى 000 15 يورو أو أكثر؛
    Pour sa part, l'exportation des pierres et métaux précieux est soumise à la souscription d'une déclaration en détail déposée auprès des services des douanes après autorisation délivrée par l'Administration des douanes et impôts indirects. UN أما تصدير الأحجار الكريمة والمعادن النفيسة فيخضع لتقديم بيان مفصل يودع لدى دوائر الجمارك بعد ترخيص تسلمه إدارة الجمارك والضرائب غير المباشرة.
    1.9 Pour prévenir et réprimer le financement d'activités terroristes, le Département des douanes soumet à des contrôles les mouvements transfrontières illégaux d'espèces, d'instruments négociables et de pierres et métaux précieux. UN 1-9 سعيا إلى منع وقمع تمويل الأنشطة الإرهابية، تفرض إدارة جمارك ميانمار الرقابة على نقل النقود والصكوك القابلة للتداول والأحجار الكريمة والمعادن النفيسة عبر الحدود بصورة غير قانونية.
    11. Accueille avec intérêt les recommandations du Groupe d'experts tendant a améliorer le traçage des minerais et métaux précieux dans un cadre régional, et encourage les États de la région de l'Afrique des grands lacs à convenir des moyens de donner suite à ces recommandations; UN 11 - يرحب بتوصيات فريق الخبراء التي تهدف إلى تحسين تعقب الخامات والمعادن النفيسة في إطار إقليمي، ويشجع دول منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا على الاتفاق على سبل تنفيذ تلك التوصيات؛
    11. Accueille avec intérêt les recommandations du Groupe d'experts tendant a améliorer le traçage des minerais et métaux précieux dans un cadre régional, et encourage les États de la région de l'Afrique des grands lacs à convenir des moyens de donner suite à ces recommandations; UN 11 - يرحب بتوصيات فريق الخبراء التي تهدف إلى تحسين تعقب الخامات والمعادن النفيسة في إطار إقليمي، ويشجع دول منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا على الاتفاق على سبل تنفيذ تلك التوصيات؛
    67. La partie orientale du pays − surtout l'Ituri, mais également d'autres zones réputées riches en minerais et métaux précieux − échappait à l'autorité de l'État; néanmoins, des poches de non-souveraineté continuent de se réduire. UN 67- لا يخضع لسلطة الدولة الجزء الشرقي من البلد، وخاصة مقاطعة إيتوري، وكذلك مناطق أخرى معروفة بغناها بالمواد الخام والمعادن النفيسة.
    Le Japon soumet-il à des contrôles les mouvements transfrontières de liquidités, instruments négociables et pierres et métaux précieux (par exemple en rendant obligatoire la déclaration ou l'obtention d'une autorisation préalable pour tout mouvement de ce type)? Le Comité souhaiterait recevoir des informations concernant toute limitation d'ordre monétaire ou financier à cet égard. UN فهل تفرض اليابان ضوابط على نقل النقود والسندات القابلة للتداول وكذلك الأحجار والمعادن النفيسة عند نقاط عبور الحدود (مثلا عن طريق إلزام الناس بتقديم إعلان أو الحصول على إذن مسبق قبل نقل أي من هذه الأشياء)؟ يرجى تقديم معلومات عن الحد الأقصى النقدي أو المالي لهذه العمليات.
    Les pierres et métaux précieux sont soumis aux mêmes procédures douanières que les autres marchandises, conformément au régime de dédouanement prévu par le Code douanier uniforme centre-américain (CAUCA) et le règlement y afférent (RECAUCA). UN وتسري على الأحجار والمعادن الثمينة المعاملة الجمركية ذاتها السارية على جميع السلع وفقا لإجراءات التخليص الجمركي المحددة في قانون الجمارك الموحد لأمريكا الوسطى ولائحته.
    Le Liechtenstein soumet-il à des contrôles les mouvements transfrontières de liquidités, instruments négociables et pierres et métaux précieux (par exemple en rendant obligatoire la déclaration ou l'obtention d'une autorisation préalable relative à un tel mouvement)? Veuillez fournir des informations concernant toute limitation d'ordre monétaire ou financier à cet égard. UN فهل تفرض ليختنشتاين رقابة على الحركة العابرة للحدود للنقود والسندات القابلة للتداول والأحجار والمعادن الثمينة (مثلا بواسطة فرض الالتزام بالإعلان عن هذه التحركات أو الحصول على ترخيص مسبق لها)؟ يرجى توفير المعلومات المتعلقة بما يتصل بالموضوع من الحدود النقدية أو المالية.
    El Salvador soumet-il à des contrôles les mouvements transfrontaliers de liquidités, instruments négociables et pierres et métaux précieux (par exemple, en rendant obligatoire la déclaration ou l'obtention d'une autorisation préalable)? Veuillez fournir des informations concernant toute restriction d'ordre monétaire ou financier à cet égard. UN فهل تفرض السلفادور ضوابط على حركة النقود والسندات القابلة للتداول والأحجار والمعادن الثمينة عبر الحدود (بفرض الالتزام بالإبلاغ أو الحصول على ترخيص مسبق مثلا)؟ يرجى توفير المعلومات المتاحة بشأن أي قيود نقدية أو مالية في هذه الصدد.
    Malte soumet-elle à des contrôles les mouvements transfrontaliers de liquidités, instruments négociables et pierres et métaux précieux (par exemple en rendant obligatoire la déclaration ou l'obtention d'une autorisation préalable à l'égard de tels mouvements)? Veuillez également fournir des informations concernant toute limitation d'ordre monétaire ou financier en la matière. UN هل تفرض مالطة ضوابط على حركة النقد والأوراق التجارية القابلة للتداول والأحجار الكريمة والمعادن الثمينة عبر الحدود (على سبيل المثال، وجوب تقديم إقرار جمركي أو الحصول على تصريح مسبق قبل أن تجري هذه الحركة)؟ يرجى كذلك تقديم معلومات بشأن أية حدود عتبية نقدية أو مالية ذات صلة.
    :: Pierres et métaux précieux UN :: الأحجار والمعادن الكريمة
    Le Chili soumet-il à des contrôles le mouvement transfrontières de liquidités, instruments négociables et pierres et métaux précieux (par exemple en rendant obligatoire la déclaration ou l'obtention d'une autorisation préalable relative à un tel mouvement)? Le Comité souhaiterait aussi recevoir des informations concernant toute limitation d'ordre monétaire ou financier à cet égard. UN فهل تفرض شيلي ضوابط على عمليات النقل عبر الحدود للسيولة والسندات القابلة للتداول والأحجار والمعادن الكريمة (عن طريق الإلزام بالإبلاغ عن هذه العمليات أو الحصول على إذن مسبق بإجرائها مثلا)؟ كما تود اللجنة موافاتها بمعلومات متعلقة بالقيود النقدية أو المالية ذات الصلة.
    En vertu du Bank of Jamaica Act et du Trade Board Act (loi sur les chambres de commerce), aucun exportateur ne peut exporter des espèces ni des pierres et métaux précieux sans autorisation préalable. Pour ce faire, il lui faut obtenir une licence d'exportation. UN وعملا بقانون مصرف جامايكا وقانون مجلس التجارة، المُصدِّر ملزم بالحصول على إذن مسبق عند قيامه بتصدير الأموال النقدية أو المعادن الثمينة أو الأحجار الثمينة؛ ويتم ذلك بالحصول على رخصة تصدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد