Car quiconque a écrit ces mots a presque pris ma liberté et ma vie. | Open Subtitles | كوس من كتب تلك الكلمات استغرق ما يقرب من حريتي وحياتي. |
J'ai réservé des vacances ici, il y a 30 ans, mais j'ai emmené une fille dans un chalet et ma vie n'a plus jamais été la même depuis. | Open Subtitles | ترى حجزت تلك العطلة منذ ثلاثين عام، وبعدها أخذت فتاة لكوخ وحياتي لم تكن كما هي منذ ذلك الوقت |
Et avant de risquer ma carrière et ma vie, j'aimerai en savoir un peu plus sur la femme à qui je fais confiance. | Open Subtitles | وقبل أن أخاطر بمهنتي وحياتي أود أن أعرف القليل عن المرأة التي اثق بها |
Je suis ici rien que pour moi. et ma vie est vraiment incroyable. | Open Subtitles | أنا هنا فقط من أجل نفسي، و حياتي رائعة جدًا |
Vous avez dû faire un choix entre la vie d'un bébé et ma vie, et vous avez fait le mauvais. | Open Subtitles | كان عليكي ان تختاري بين حياه طفلي وحياتي |
Mais ce que je sais c'est que j'ai risqué ma carrière et ma vie pour toi . | Open Subtitles | ولكن ما أعرفه هو إني وضعت مهنتي وحياتي عالمحك من أجلكِ |
"J'ai 2 femmes, et ma vie est horrible." | Open Subtitles | لكنك لم تتطلق من الاولى أبداً لدي أمرآتين , وحياتي فـظيعة |
et ma vie est trop courte pour les incompétents. | Open Subtitles | وحياتي قصيرة فلا أود تضييعها لأجل شخص ضعيف |
D'un peu de gratitude dans son attitude. La joie remplie mes pensées et ma vie. | Open Subtitles | القليل من الإمتنان على سلوكهم الفياضانات تغمر أفكاري وحياتي بسعادة |
Mais au final elle revient en rampant du le caniveau plein de syphilis d'où elle est arrivée, et je réclamerais ma chambre et ma vie. | Open Subtitles | ولكن في النهاية ، ستعود إلى المزبلة التي أتت منها وبعدها سأحصل على فراشي وحياتي .. |
Je marierais en quelques jours, papa. et ma vie changera à jamais. | Open Subtitles | أبي ، سأتزوج بعد بضعة أيام وحياتي سَتَتغيّرُ إلى الأبد. |
Et maintenant je réalise que... les sacrifices étaient beaucoup trop grands. et ma vie est beaucoup trop importante pour la laisser passer. | Open Subtitles | الآن أعلم أن التضحيّات لها هدف نبيل، وحياتي أكثر أهمية من تركها بلا إهتمام |
Non, nous étions très jeunes et ma vie aurait été totalement différente. | Open Subtitles | كلا, لقد كنا صغار جدا وحياتي ستكون مختلفة بالكامل |
et ma vie sociale se résumait à traîner dans les bars chaque soir. | Open Subtitles | وحياتي الاجتماعية تلخصت في التسكع في بار ليلة بعد ليلة. |
Je préfère ne pas mélanger ma vie professionnelle et ma vie privée. | Open Subtitles | انا افضل للحفاظ عملي وحياتي الخاصة منفصلة. |
Quelqu'un me dit que je vais mourir dans une semaine, et ma vie qui semblait si parfaite, mercredi dernier, ressemble maintenant... à un grand beignet sucré dégoulinant de graisse. | Open Subtitles | شخص ما يخبرني أنى سأموت خلال أسبوع وحياتي تبدو مثالية جدا فقط للأربعاء الماضي، الآن |
et ma vie sexuelle n'est plus sur liste critique. | Open Subtitles | وحياتي الجنسية لم تعد على القائمة الحرجة |
et ma vie est sur la ligne. | Open Subtitles | و حياتي على المحك اذا سقطت بسبب قراري سأتحمل الامر |
L'année dernière, j'ai gagné presque $22,000, et ma vie est très dure. | Open Subtitles | السنة الماضية جنيت حوالي 22 ألف دولار و حياتي كانت صعبة جداً |
Le truc c'est que je n'ai pas créer ces trois là des obscurités profondes seulement pour risquer nos vies, et ma vie, d'ailleurs, en compromettant le programme auquel j'ai passé la meilleure partie de construction de deux décennies. | Open Subtitles | قصدي هو انني لم أرفع ثلاثه منهم من اعماق الغموض فقط لأخاطر بحياتهم و حياتي من أجل هذه المساله |
Ce soir, j'ai perdu ma femme, ma fille et ma vie. | Open Subtitles | لقد فقدتُ زوجتى وابنتى وحياتى كلها فى تلك الليلة |
et ma vie, à moi? | Open Subtitles | ماذا عن حياتي ؟ |