Le débat général se poursuivra les lundi 26 septembre et mardi 27 septembre 2011. | UN | وستتواصل المناقشة العامة يوميْ الاثنين 26 والثلاثاء 27 أيلول/ سبتمبر 2011. |
Le débat général se poursuivra les lundi 26 septembre et mardi 27 septembre 2011. | UN | وستتواصل المناقشة العامة يوميْ الاثنين 26 والثلاثاء 27 أيلول/ سبتمبر 2011. |
La session se poursuivrait les samedi, dimanche, lundi et mardi. | UN | ثم تستأنف اجتماعات الدورة أيام السبت والأحد والاثنين والثلاثاء. |
Hier, tu as enlevé une feuille de mes cheveux et mardi tu as ri hystériquement à quelque chose que j'ai dit. | Open Subtitles | أمس، كنت نحى ورقة من شعري، ويوم الثلاثاء أنت ضحك هستيري في شيء قلت. |
Donc il nous reste à savoir où elle était dimanche, lundi et mardi. | Open Subtitles | لذا كل ما نحتاجه معرفة أينكانتأيامالأحد، الأثنين و الثلاثاء طوال اليوم. |
a) Lundi 23 et mardi 24 août : séance en commission | UN | أ - الاثنين 23 والثلاثاء 24 آب/أغسطس: جلسة اللجنة |
a) Lundi 13 et mardi 14 septembre : séance en commission | UN | أ - الاثنين 13 والثلاثاء 14 أيلول/سبتمبر: جلسة اللجنة |
Toutefois, la Quatrième Commission a décidé d'autoriser notre Commission à tenir des réunions à la fois le matin et l'après-midi des lundi et mardi de la deuxième semaine. | UN | ولكن اللجنة الرابعة وافقت على السماح للجنتنا بعقد الجلسات في صباح وبعد ظهر يومي الاثنين والثلاثاء من الأسبوع الثاني. |
À ce propos, j'aimerais rappeler aux membres que les journées de lundi et mardi prochains seront consacrées à l'examen de la question des armes nucléaires. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أُذكِّر الجميع بأن يومي الاثنين والثلاثاء قد خصصا لموضوع الأسلحة النووية. |
et je serai absent Lundi et mardi. | Open Subtitles | وسوف أكون خارج البلدة يومي الإثنين والثلاثاء. |
La Commission poursuivrait son programme normal, en tenant deux séances par jour - les lundi et mardi, 6 et 7 mai. | UN | وستواصل الهيئة تنفيذ جدولها الزمني العادي بعقد جلستين يوميا يومي الاثنين والثلاثاء 6 و 7 أيار/مايو. |
Lundi 4 octobre et mardi 5 octobre | UN | الاثنين، ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر والثلاثاء ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر |
En d'autres termes, le Secrétariat va devoir faire face à de lourdes pressions et à de grande difficultés pour mettre tout cela sur pied car, lundi et mardi, le service du Contrôle des documents doit s'occuper également d'autres Commissions qui ont, elles aussi, leurs propres documents. | UN | وبعبارة أخرى فإن اﻷمانة العامة ستواجه ضغوطا كبيــرة وصعوبات في إخراجها ﻷنه يتعين على مراقبة الوثائــق أن تتعامــل مع لجــان أخــرى فــي يومي الاثنين والثلاثاء ولهذه اللجان وثائقها أيضا. |
lundi 25 et mardi 26 décembre 1995, jours fériés] | UN | الاثنين ٢٥ كانون اﻷول/ ديسمبر والثلاثاء ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥[ |
La Conférence pour les annonces de contributions aux activités de développement aura lieu les lundi 4 et mardi 5 novembre dans la matinée. | UN | وسيعقد مؤتمـر إعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية صباح يومي الاثنين والثلاثاء ٤ و ٥ تشرين الثاني/نوفمبر. |
La Conférence pour les annonces de contributions aux activités de développement aura lieu les lundi 4 et mardi 5 novembre, le matin pour les deux jours. | UN | وسيعقــد مؤتمــر إعــلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية صباح يومي الاثنين والثلاثاء ٤ و ٥ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Le débat général s'est poursuivi lors de ses 3e et 4e séances, les lundi et mardi 15 et 16 avril 2013. | UN | واستمرت المداولات العامة خلال الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين يومي الاثنين والثلاثاء 15 و16 نيسان/أبريل 2013. |
Le débat général s'est poursuivi lors de ses 3e et 4e séances, les lundi et mardi 15 et 16 avril 2013. | UN | واستمرت المداولات العامة خلال الجلستين الثالثة والرابعة يومي الاثنين والثلاثاء 15 و 16 نيسان/أبريل 2013. |
Un marathonien de 40ans, et mardi il est tombé mort d'une crise cardiaque. | Open Subtitles | مُتسابق بالماراثون ذو 40 عامًا ويوم الثلاثاء سقط ميِّتًا نتيجة أزمةٍ قلبيّة |
1. Réunion d’information générale sur les travaux de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale les lundi 14 et mardi 15 septembre 1998, de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures. | UN | ١ - جلسة إعلاميــة عامـة بشــأن عمل الـدورة الثالثــة والخمسين للجمعية العامة، يوم الاثنين، ١٤ ويوم الثلاثاء ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ ومن الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨. |
Il n'y a pas d'appels, mais le téléphone de Ian a été repéré sur 3 relais en dehors de la ville dimanche, lundi et mardi. | Open Subtitles | لا توجد مكالمات لكن اشارة هاتف " ايان " النقال تواجدت فى 3 ابراج اتصال خارج المدينة ايام الاحد, الاثنين و الثلاثاء |