C. Armes classiques et matériel connexe | UN | جيم - الأسلحة التقليدية وما يتصل بها من أعتدة |
i. Automate d'analyses de sang et matériel connexe (hémoglobine, numération, profils biochimiques, etc.)b | UN | أجهزة تحليل الدم والمعدات ذات الصلة (الهيموغلوبين، وعدّ كريات الدم، والكيمياء الحيوية للدم وغير ذلك)(ب) |
8. Charges explosives ou dispositifs contenant des matières explosives, conçus à des fins militaires; mines et matériel connexe. | UN | ٨ - العبوات والأجهزة المتفجرة، التي تحتوي على مواد متفجرة، والمصممة للاستخدام العسكري؛ والألغام والمواد المتصلة بها. |
Nombre de modules à parois souples et matériel connexe, et pièces détachées et articles non réutilisables | UN | عدد الهياكل ذات الجدران اللينة وما يرتبط بها من معدات وقطع غيار ولوازم مستهلكة |
1 539 véhicules légers de transport de passagers, 910 autres véhicules et matériel connexe | UN | 539 1 سيارة ركاب خفيفة و 910 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
i. Matériel de base pour analyse de sang et matériel connexe (mesure de l'hémoglobine, numération, profil biochimique, etc.)b | UN | ' 1` معدَّات أساسيــة لتحليل الدم والمعدَّات ذات الصلة (الهيموغلوبين، وتعــداد كريــات الــدم، والكيميــاء الحيوية للدم وغير ذلك)(ب) |
II. Embargo sur les armes et matériel connexe : mise en œuvre du paragraphe 8 de la résolution 1929 (2010) | UN | ثانيا - الحظر المفروض على الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة: تنفيذ الفقرة 8 من القرار 1929 (2010) |
10. Décide également que la Jamahiriya arabe libyenne doit cesser d'exporter tous armements et matériel connexe et que tous les États Membres devront interdire l'acquisition de ces articles auprès de la Jamahiriya arabe libyenne par leurs ressortissants, ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant leur pavillon, que ces articles aient ou non leur origine dans le territoire libyen ; | UN | 10 - يقرر أيضا أن توقف الجماهيرية العربية الليبية عن تصدير جميع الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة وأن تحظر جميع الدول الأعضاء شراء تلك الأصناف من الجماهيرية العربية الليبية من قبل رعاياها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع علمها، سواء كان منشؤها في أراضي الجماهيرية العربية الليبية أم لا؛ |
Selon l'alinéa b) du paragraphe 3 de ce même article 4, il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l'étranger de transférer, fournir ou communiquer à l'Iran ou à toute personne qui s'y trouve des données techniques relatives à des armes et matériel connexe. | UN | وتحظر الفقرة 3 (ب) من المادة 4 نقل أي بيانات تقنية تتعلق بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى إيران أو أي شخص فيها أو توفير هذه البيانات لأيهما أو تزويده بها. |
Le Groupe d'experts constate donc avec une certaine inquiétude que l'ambassade des États-Unis (et ses sous-contractants) n'a pas invité la MINUL à inspecter les armes, munitions et matériel connexe qui sont sous la garde de l'ambassade dans divers endroits au Libéria. | UN | وبناء عليه، فإن الفريق يلاحظ مع القلق أن البعثة لم تتلق دعوة من سفارة الولايات المتحدة (ووكالاتها المتعاقَد معها) للتفتيش على الأسلحة والذخائر والمعدات ذات الصلة التي هي في عهدة سفارة الولايات المتحدة وتوجد في أماكن مختلفة من ليبريا. |
i. Automate pour les analyses de sang et matériel connexe (mesure de l'hémoglobine, numération, profils biochimiques, etc.)b | UN | أجهزة تحليل الدم والمعدات ذات الصلة (الهيموغلوبين، وعدّ كريات الدم، والكيمياء الحيوية للدم ... وغير ذلك) (ب) |
L'entreprise se charge de prêter assistance, selon que de besoin, à la Section des systèmes intégrés de gestion et aux centres de commandement régionaux, notamment pour ce qui est de l'installation, de la maintenance, des opérations de diagnostic et de la réparation du matériel informatique et matériel connexe, des réseaux locaux et de l'assistance aux utilisateurs. | UN | يلتزم المقاول بتقديم المساعدة إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وإلى المقار اﻹقليمية، بما في ذلك تركيب معدات التجهيز الالكتروني للبيانات وصيانتها وتشخيص أعطال المكونات المادية للحواسيب والمعدات ذات الصلة وإصلاحها. وتقديم الخدمات إلى شبكات المناطق المحلية، وتقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، إلى مكتب الدعم ذي الصلة. |
8. Charges explosives ou dispositifs contenant des matières explosives, conçus à des fins militaires; mines et matériel connexe. | UN | ٨ - العبوات والأجهزة المتفجرة، التي تحتوي على مواد متفجرة، والمصممة للاستخدام العسكري؛ والألغام والمواد المتصلة بها. |
M. Olasehinde Ishola Williams, Nigéria (armes classiques et matériel connexe, et financement des transferts illicites d'armes); | UN | - السيد أولاسيهندي إشولا ويليامز، نيجيريا (الأسلحة التقليدية والمواد المتصلة بها وتمويل عمليات نقل الأسلحة غير المشروعة)؛ |
M. Olasehinde Ishola Williams (Nigéria) - armes classiques et matériel connexe et financement des transferts d'armes illicites | UN | - السيد أولاسيهندي إشولا ويليامز، نيجيريا (الأسلحة التقليدية والمواد المتصلة بها وتمويل عمليات نقل الأسلحة غير المشروعة) |
Bâtiments préfabriqués et matériel connexe, pièces détachées et articles non réutilisables | UN | مبنى سابق التجهيز وما يرتبط بها من معدات وقطع غيار وأصناف مستهلكة |
:: Entreposage et entretien (au niveau exigé par les garanties) du matériel destiné aux stocks stratégiques pour déploiement rapide, dont en moyenne 673 véhicules, 36 remorques, 288 groupes électrogènes, 1 673 modules préfabriqués et matériel connexe, et pièces détachées et articles non réutilisables (sur la base de 70 % en moyenne des stocks entreposés à la Base) | UN | :: تخزين وصيانة معدات مخزون النشر الاستراتيجي (بما يتفق مع معايير الضمان)، ويشمل ذلك في المتوسط 673 مركبة، و 36 مقطورة، و 288 مولدا كهربائيا، و 673 1 مبنى سابق التجهيز وما يرتبط بها من معدات وقطع غيار وأصناف مستهلكة (على أساس وجود ما متوسطه 70 في المائة من المخزونات في قاعدة اللوجستيات) |
En modifiant la position comme 2007/140/PESC, elle interdit la fourniture, la vente ou le transfert, direct ou indirect, à l'Iran des armements et matériel connexe de quelque type que ce soit. | UN | ويعدل بالتالي الموقف المشترك 2007/140/PESC، فيحظر إيصال أو بيع أو نقل الأسلحة والمعدات المرتبطة بها أيا كان نوعها إلى إيران بشكل مباشر أو غير مباشر. |
i. Automate courant et matériel connexe | UN | معدَّات أساسية لتحليل الدم والمعدَّات ذات الصلة (الهيموغلوبين، وتعداد كريات الدم، والكيمياء الحيوية للدم ... |
X. Approvisionnement des mouvements rebelles en armes et matériel connexe | UN | عاشرا - إمداد حركات التمرد بالأسلحة والأعتدة المتصلة بها |
Armes classiques et matériel connexe | UN | جيم - الأسلحة التقليدية والأعتدة ذات الصلة |
Citernes et matériel connexe | UN | خزانات وقود والمعدات المتصلة بها |
Le Groupe recommande à l'ONUCI l'organisation d'inspections des stocks d'armement et matériel connexe des sociétés de sécurité privées et de transport. | UN | 132 - ويوصي الفريق عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بتفتيش مخزونات الأسلحة والعتاد ذي الصلة لشركات الأمن والنقل الخاصة. |
B. Armes, munitions et matériel connexe destinés aux Forces nouvelles | UN | بــاء - الأسلحة، والذخيرة وما يتصل بها من عتاد متوجه إلى القوى الجديدة |
:: Entreposage et entretien de matériel pour déploiement rapide, dont en moyenne (d'après l'analyse d'un tiers des stocks) 396 véhicules, 126 groupes électrogènes, 294 bâtiments préfabriqués et matériel connexe, et pièces détachées et articles non réutilisables nécessaires pour l'entretien exigé par la garantie | UN | :: تخزين وصيانة معدات من مخزون الانتشار الاستراتيجية تشمل في المتوسط (بناء على ثلث المخزونات) 396 مركبة، و 126 مولدا كهربائيا و 294 مبنى جاهزا وما يرتبط بذلك من معدات وقطع غيار ولوازم مستهلكة ضمانا للتقيد بالمعايير |
C. Armes classiques et matériel connexe La présente section décrit les transferts d'armes et de matériel connexe par la République islamique d'Iran durant la période considérée. | UN | 99 - يصف هذا الفرع قيام جمهورية إيران الإسلامية بعمليات لنقل أسلحة وأعتدة ذات صلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |