ويكيبيديا

    "et me dire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتخبرني
        
    • وإخباري
        
    • وتخبريني
        
    • وتقول لي
        
    • وأخبرني
        
    • وتقولي لي
        
    • وتُخبرني
        
    • وأخبرتني
        
    • ويخبرني
        
    • ويقول لي
        
    • و تخبرني
        
    • و أخبرني
        
    • و تخبريني
        
    • وتخبرينى
        
    • وتقول لى
        
    Tu peux pas réapparaitre et me dire des choses comme ça. Open Subtitles لايمكنك أن تظهر من العدم وتخبرني بمثل هذه الأمور
    Tu vas te planter sur la montagne comme un dieu et me dire quoi faire avec mon fils ? Open Subtitles ستقف على سفح الجبل كما لو أنك القدير وتخبرني بمجريات الأمور مع ابني؟
    Tu vas me regarder dans les yeux et me dire que tu ne l'as pas juste rencontré pour soudoyer les témoins? Open Subtitles هل بإمكانك النظر في عينيّ ، وإخباري أنّك لم تجتمع معها للتو بخصوص موضوع رشوة الشهود ؟
    Tu veux bien regarder autour et me dire où tu es? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تنظري حولكِ وتخبريني أينَ أنتِ الآن؟
    Tu devrais flipper et me dire que je suis la pire personne au monde. Open Subtitles كان عليك ان ترتعب وتقول لي انني اسوأ شخص في الوجود
    Devinez qui vient samedi regarder le match et me dire quel crétin je suis ? Open Subtitles احزري من كان لديّ طوال السبت لمشاهدة المباراة وأخبرني كم أنا أحمق؟
    Allez-vous rester là et me dire honnêtement que le moyen de sortir de nos problèmes financiers est d'embaucher un chirurgien nègre ? Open Subtitles هل ستقفين هناك وتقولي لي بكل صراحة أن السبيل للخروج من الضائقة المالية هو توظيف جرّاح زنجي ؟
    allais tu... venir me dire aurevoir et me dire ça ? Open Subtitles هل كُنت ستأتي إلىّ لتودعني وتُخبرني بذلك ؟
    Maintenant, pouvez-vous bien regarder ces photos et me dire si vous reconnaissez cet homme ? Open Subtitles هلا ألقيت نظرة جيّدة على هذه الصور وأخبرتني لو كنت تتعرّف على هذا الرجل؟
    Est-ce qu'un de vous pourrais venir ici et me dire à quoi ca ressemble ? Open Subtitles هل يستطيع أحدكما أن يأتي إلى هنا ويخبرني ماذا يشبه هذا الأمر؟
    J'ai des noms de code et des prix, de quoi faire des recoupements, mais il me manque quelqu'un pour faire le lien entre tout ça et me dire ce qu'il se trame, là. Open Subtitles ولقد حصلت على صفحات الإحالة ولكن الذي ليس معي هو شخص يربط هذه النقاط لأجلي ويقول لي ما الذي يجري بحق الجحيم
    Vous pouvez être ouvert et me dire ce qu'il en est, Open Subtitles بإمكانك أن تفتح قلبك لي، و تخبرني مالذي يجري في حياتك
    Peut-tu sentir les pneus et me dire où la voiture est allée ? Open Subtitles حسنٌ، أيمكنكَ ان تشَم الإطارت وتخبرني أين كانت السيارة؟
    Il va falloir que tu me regardes dans les yeux et me dire que si je fais tout ce qu'il faut, Open Subtitles هل ستنظر في عينيَ وتخبرني بأني ان قمت بكل شيئ صحيح
    Je pensais que tu allais juste venir ici et me dire que qu'il y avait du pudding au caramel aujourd'hui. Open Subtitles كنت أظنك ستأتي لي وتخبرني بأنك هناك حلوى اليوم
    Peux tu honnêtement rester ici et me dire que tu penses que j'ai effectivement voulu faire ça ? Open Subtitles هل بإمكانك الوقوف هناك وإخباري بصدق أنك ظننت أنني أردت القيام بهذا حقًا ؟
    Pouvez-vous regarder autour de vous et me dire ce que vous voyiez? Open Subtitles هل يمكنك النظر من حولك وإخباري بما ترين؟
    Tu vas me regarder dans les yeux et me dire enfin la vérité ? Open Subtitles هل ستخبريني ماذا يحدث؟ هل ستنظرين في عيني وتخبريني بالحقيقه؟
    Est-ce que tu vas vraiment t'asseoir ici et me dire que tu recherche seulement un mec gentil ? Open Subtitles هل بجد ستجلسين هنا وتخبريني بأنكِ تبحثين عن رجل لطيف ؟
    Vous pouvez regarder ce plan du parc, et me dire où sont les oiseaux ? Open Subtitles . هل يمكنك القاء نظرة على خريطة الحديقة هذه وتقول لي اين الطيور تتسكع .. ؟
    Je vais monter et ajuster la parabole, et toi tu vas regarder la télé et me dire quand l'image s'améliore. Open Subtitles الآن سأصعد وأعدل الطبق.. وأذهب أنت وانظر على التلفاز وأخبرني عندما تتحسن الصورة
    Tu veux bien les rencontrer et me dire si je suis parano ? Open Subtitles هل من الممكن أن تقابليهم وتقولي لي ماإذا كنت أنا مجنون ومذعور؟
    Tu peux me regarder dans les yeux et me dire que j'aie tort ? Open Subtitles هل يمكنك النظر إلى وتُخبرني أنني مُخطـئة ؟
    Sondra, pouvez-vous appeler ce téléphone dans 5 minutes et me dire que j'ai un appel ? Open Subtitles لن أجلس حتى سوندرا، هلّا اتصلتِ بهذا الهاتف بعد خمس دقائق وأخبرتني بأن هناك مكالمة تنتظرني؟
    Quand on chante, joue et fait de la musique, il peut me parler et me dire ce que je fais mal et me critiquer. Open Subtitles عندما نغني ونعزف ونصنع الموسقى يمكنه التحدث إلي ويخبرني ما أفعله بشكل خاطئ وينتقدني
    Mais il faut être un vrai mec pour me regarder dans les yeux et me dire qu'il m'aime. Open Subtitles لكن يتطلب رجل حقيقي لينظر الي عيني ويقول لي انه يحبني.
    Pourquoi ne pas me regarder dans les yeux et me dire ce que tu vois ? Open Subtitles ,لِما لا تنظر إلى عيناي .و تخبرني بِما تراه
    Donc, regarder chaque de ces photos et me dire qui sont ces hommes. Open Subtitles لذا .. أنظر الى كل واحدة من هذه الصور و أخبرني من يكون هؤلاء الرجال
    Pouvez-vous y jeter un œil et me dire si vous les reconnaissez ? Open Subtitles هل بأمكانك ألقاء نظرة على هذه من أجلي و تخبريني أذا كان بامكانك تميزهم ؟
    Pouvez-vous encore me regarder en face et me dire que vous m'aimez ? Open Subtitles هلا نظرتِ فى عينى وتخبرينى أنكِ تحبينى الآن ؟
    Pourriez-vous regarder mes pupilles et me dire si elles sont identiques ? Open Subtitles هل يمكنك ان تنظر الى عينى وتقول لى هل هما طبيعين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد