Guam a un quotidien, un autre journal publié trois fois par semaine, plusieurs publications commerciales hebdomadaires et mensuelles ainsi que des revues militaires. | UN | كما تصدر صحيفة أخرى ثلاث مرات أسبوعيا، وتصدر عدة منشورات تجارية أسبوعية وشهرية ومجلات عسكرية. |
Guam a un quotidien, un autre journal publié trois fois par semaine, plusieurs publications commerciales hebdomadaires et mensuelles ainsi que des revues militaires. | UN | وتصدر في غوام صحيفة يومية واحدة وصحيفة أخرى ثلاث مرات في الأسبوع وتصدر عدة منشورات تجارية أسبوعية وشهرية ومجلات عسكرية. |
Formulation de conseils sur 76 politiques; réunions hebdomadaires et mensuelles tenues dans les endroits où plusieurs unités sont déployées | UN | أسديت المشورة بشأن 76 سياسة عامة؛ إضافة إلى ذلك، عقدت اجتماعات أسبوعية وشهرية في جميع المواقع المتجاورة |
La Section des services Web de l'ONU produit près de 150 statistiques journalières et mensuelles à partir de l'analyse des registres informatiques. | UN | ويوفر قسم خدمات الشبكة العالمية للأمم المتحدة ما يقرب من 150 تحليلا إحصائيا لسجلات الزيارة اليومية والشهرية للموقع. |
La MINUS a participé aux réunions bihebdomadaires et mensuelles du groupe de travail sur les retours et les réintégrations tenues dans chacune des 13 antennes situées dans les 10 États et les 3 Zones du Sud-Soudan pour adapter les programmes de retour et de réintégration à l'évolution des besoins et des circonstances. | UN | شاركت بعثة الأمم المتحدة في السودان في الاجتماعات نصف الشهرية والشهرية لأفرقة العمل المعنية بالعودة وإعادة الإدماج في 13 موقعا ميدانيا في جميع أنحاء الولايات العشر والمناطق الثلاث بجنوب السودان، التي عقدت من أجل تعديل برامج العودة وإعادة الإدماج بحيث تلبي الاحتياجات والظروف المتغيرة. |
La Section des services Web de l'ONU suit et analyse en permanence l'utilisation du site et produit près de 150 statistiques journalières et mensuelles. | UN | ويواصل قسم خدمات الشبكة العالمية رصده وتحليله لاستخدام الموقع، ويقدم قرابة 150 إحصاء يوميا وشهريا لتحليلات سجل الموقع. |
Réunions hebdomadaires et mensuelles avec les principales contreparties du gouvernement, des Nations Unies et de la société civile, au niveau des États, pour planifier et organiser la transition vers la relève | UN | عقد اجتماعات أسبوعية وشهرية مع النظراء الرئيسيين في الحكومة، والأمم المتحدة والمجتمع المدني، على صعيد الولايات، لتنظيم وتيسير الانتقال إلى مرحلة الانتعاش |
Des réunions hebdomadaires et mensuelles ont été tenues avec le Directeur des prisons et avec d'autres partenaires de développement comme le CICR et PRAJUST. | UN | عُقدت اجتماعات أسبوعية وشهرية مع مدير السجون ومع شركاء إنمائيين آخرين مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية والبرنامج الوطني لدعم العدالة في تشاد |
Réunions bihebdomadaires et mensuelles avec les partenaires de l'Union africaine : échange d'informations sur l'appui au programme destiné à renforcer ses capacités de mener les opérations et de rationaliser leur coordination | UN | عُقدت بصفة منتظمة اجتماعات نصف شهرية وشهرية مع شركاء الاتحاد الأفريقي لتبادل المعلومات بشأن دعم برنامج الاتحاد الأفريقي لبناء القدرات لأغراض العمليات ولتبسيط عملية التنسيق |
:: Réunions hebdomadaires et mensuelles avec les principales contreparties gouvernementales, au niveau des États, afin de planifier et faciliter la transition vers le relèvement | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية وشهرية على مستوى الولايات مع النظراء الحكوميين الرئيسيين والنظراء في الأمم المتحدة والمجتمع المدني، لتخطيط الانتقال إلى الإنعاش وتيسيره |
Guam a un quotidien, un autre journal publié trois fois par semaine, plusieurs publications commerciales hebdomadaires et mensuelles ainsi que des revues militaires. | UN | وتصدر في غوام صحيفة يومية واحدة وصحيفة أخرى ثلاث مرات في الأسبوع، وتصدر عدة منشورات تجارية أسبوعية وشهرية ومجلات عسكرية. |
:: Offre régulière de conseils techniques et juridiques aux autorités régionales et aux gouvernorats, dans le cadre de consultations hebdomadaires et mensuelles, en ce qui concerne l'élaboration de lois régionales | UN | :: تقديم المشورة التقنية والقانونية لسلطات المحافظات بشأن وضع قوانين للمناطق، من خلال إجراء مشاورات أسبوعية وشهرية بصورة منتظمة |
Réunions hebdomadaires et mensuelles | UN | من خلال اجتماعات أسبوعية وشهرية |
:: Coordination des opérations humanitaires, des secours et des activités de relèvement, y compris le retour et la réinsertion des personnes déplacées, et conseils au Gouvernement, à l'équipe de pays des Nations Unies et aux partenaires humanitaires, dans le cadre de réunions hebdomadaires, bimensuelles et mensuelles | UN | :: التنسيق مع الحكومة، وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء في مجال المساعدة الإنسانية، وتقديم المشورة إلى الحكومة بشأن المساعدة الإنسانية والإغاثة والإنعاش، بما في ذلك عودة المشردين داخلياً وإعادة إدماجهم، وذلك عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية، ونصف شهرية وشهرية |
:: Adoption de quatre enfants identifiés par la fondation et fourni des allocations initiales et mensuelles pour leur éducation, les frais médicaux, l'alimentation et autres besoins fondamentaux; | UN | :: تبنّت أربعة أطفال جرى تحديدهم من خلال المؤسسة وقدمت مِنح مبدئية وشهرية لتعليمهم، ولتكاليف الرعاية الطبية، وللأغذية والاحتياجات الأساسية الأخرى |
60. Il existe par ailleurs des publications hebdomadaires et mensuelles telles que Arkzin, Danas, Feral Tribune, Globus, Nedjeljna Dalmacija, Star nove generacije, ainsi que des revues politiques telles qu'Erasmus et Vijenac. | UN | ٠٦- وتوجد مطبوعات أخرى اسبوعية وشهرية من بينها آركزين، وداناس وفيرال تيبيون وغلوبس ونديلينا ودالماتشييا، وستار نوفي جينيراتشيا، باﻹضافة الى جرائد سياسية مثل إرازموس وفييناتش. |
:: Réunions bimensuelles et mensuelles de coordination avec des représentants du Gouvernement, du Conseil des représentants et des organisations non gouvernementales nationales et internationales présentes en Iraq en vue de la mise en œuvre d'une stratégie globale de protection des droits de l'homme visant à renforcer l'état de droit et les normes relatives aux droits de l'homme | UN | :: عقد اجتماعات تنسيق نصف شهرية وشهرية مع ممثلي الحكومة ومجلس النواب والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية الموجودة في العراق بشأن تنفيذ استراتيجية شاملة لحقوق الإنسان من أجل تعزيز سيادة القانون ومعايير حقوق الإنسان |
12 heures - 12 h 30 Appendice 3 Horaires d'émissions hebdomadaires et mensuelles diverses transmises sur la gamme de fréquence ASBU-1 louée par l'Union de radiodiffusion | UN | مواعيد التبادلات البرامجية الأسبوعية والشهرية والمتفرقة التي يتم تمريرها عبر الحيز ASBU-1 المستأجر من طرف الاتحاد على القناة الساتلية - 17 - التابعة لعربسات |
De plus, la Mission continuera à participer aux réunions hebdomadaires et mensuelles des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies qui sont membres des équipes de pays afin de leur fournir des informations sur la situation dans la zone d'opérations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية والشهرية لرؤساء الوكالات التي ينظمها فريق الأمم المتحدة القطري لتقديم إحاطات بشأن الحالة في منطقة العمليات. |
De plus, la Mission a participé aux réunions hebdomadaires et mensuelles des chefs des organismes représentés dans les équipes de pays afin de leur fournir des informations sur la situation dans la zone d'opérations. | UN | إضافة إلى ذلك شاركت البعثة في الاجتماعات الأسبوعية والشهرية لرؤساء الوكالات التابعة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية حيث قدمت البعثة إفادات إعلامية عن الحالة في منطقة العمليات. |
Elle a constitué une médiathèque et offre des services aux correspondants et aux organisations de radiodiffusion accrédités, et établit des revues de presse quotidiennes, hebdomadaires et mensuelles à l'intention du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires; | UN | ولديها مكتبات للوسائل السمعية البصرية والصور الفوتوغرافية كما تقدم خدمات الى المراسلين المعتمدين والهيئات اﻹذاعية، وتقدم تحليلا يوميا وأسبوعيا وشهريا عن وسائط اﻹعلام الى اﻷمين العام وكبار الموظفين؛ |