ويكيبيديا

    "et mensuels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وشهرية
        
    • والشهرية
        
    • وشهري
        
    • وشهريا
        
    La Section publie des rapports internes hebdomadaires et mensuels qui sont distribués largement au sein du système des Nations Unies. UN ويصدر هذا القسم تقارير داخلية أسبوعية وشهرية يجري تعميمها على نطاق واسع ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    Rapports journaliers, hebdomadaires et mensuels sur la situation militaire UN إعداد تقارير يومية وأسبوعية وشهرية عن الوضع العسكري
    Des rapports journaliers, hebdomadaires et mensuels sur la situation militaire ont été rédigés pour toutes les opérations de maintien de la paix. UN أُعدت تقارير يومية وأسبوعية وشهرية عن الوضع العسكري لجميع عمليات حفظ السلام
    :: Rapports journaliers, hebdomadaires et mensuels sur la situation militaire UN :: إعداد تقارير الحالة العسكرية اليومية والأسبوعية والشهرية
    Les chiffres annuels et mensuels sont régulièrement passés en revue par le Département, qui recommande aux missions de prendre les mesures correctives voulues. UN وتستعرض الإدارة الأرقام السنوية والشهرية بصفة منتظمة وتخطر البعثات عند الاقتضاء بالإجراءات التصحيحية اللازم اتخاذها.
    La fondation organise plusieurs ateliers hebdomadaires et mensuels à l'effet de sensibiliser les patients et leurs partenaires à l'utilisation du préservatif. UN وتنظم المؤسسة عدة حلقات عمل على أساس أسبوعي وشهري حيث تروج لاستخدام الرفالات للمرضى وشركائهم.
    Rapports hebdomadaires et mensuels sur les invasions de criquets pèlerins envoyés à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), ou selon que de besoin UN أرسلت تقارير أسبوعية وشهرية عن رصد الجراد إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، على النحو المطلوب
    Le Département de la sûreté et de la sécurité organise des séances d'information hebdomadaires à l'intention des ONG et communique des rapports hebdomadaires et mensuels. UN وتقدم إدارة شؤون السلامة والأمن إحاطة أسبوعية إلى المنظمات غير الحكومية كما تطلعها على تقارير أسبوعية وشهرية.
    Le Groupe établit les rapports quotidiens, hebdomadaires et mensuels à l'intention du Département des opérations de maintien de la paix et prépare les réunions d'information à l'intention du Conseil de sécurité. UN وتقوم الوحدة بإعداد تقارير يومية وأسبوعية وشهرية تقدم إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإحاطات تقدم إلى مجلس الأمن.
    :: Rapports journaliers et mensuels sur la position de trésorerie des missions UN :: تقارير يومية وشهرية عن حالة النقدية في البعثات
    Rapports journaliers et mensuels sur la position de trésorerie des missions UN تقارير يومية وشهرية عن حالة النقد في البعثات
    :: Rapports hebdomadaires et mensuels aux organismes des Nations Unies concernant l'évolution de situations présentant des risques où que ce soit dans le monde UN :: تقديم تقارير أسبوعية وشهرية إلى منظومة الأمم المتحدة بشأن المستجدات المثيرة للقلق على الصعيد العالمي
    :: Rapports hebdomadaires et mensuels aux organismes des Nations Unies concernant l'évolution de situations présentant des risques où que ce soit dans le monde UN :: تقديم تقارير أسبوعية وشهرية إلى منظومة الأمم المتحدة بشأن المستجدات المثيرة للقلق على الصعيد العالمي
    De plus, il produit des rapports hebdomadaires et mensuels qui facilitent la communication de données annuelles sur les activités de formation. UN وعلاوة على ذلك، ينتج النظام تقارير أسبوعية وشهرية لتيسير إعداد التقارير السنوية عن أنشطة التدريب.
    :: Rapports hebdomadaires et mensuels sur les invasions de criquets pèlerins envoyés à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), ou selon que de besoin UN :: إرسال تقارير أسبوعية وشهرية عن رصد الجراد إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، على النحو المطلوب.
    Par la production et la distribution de 250 revues de presse quotidiennes, de 52 revues hebdomadaires des médias, de 240 points de presse du matin et de rapports hebdomadaires et mensuels consacrés à l'actualité UN من خلال إصدار وتوزيع 250 موجزا صحفيا يوميا، و 52 استعراضا أسبوعيا لوسائط الإعلام، و 240 موجزا إخباريا صباحيا وكذلك تقارير أسبوعية وشهرية عن أحداث الساعة
    Des rapports hebdomadaires et mensuels ont été établis à Khartoum sur les activités de suivi et de renforcement des capacités menées par le Groupe de l'établissement des rapports et de l'analyse en matière de droits de l'homme de la MINUS. UN وأُعدت في الخرطوم تقارير أسبوعية وشهرية بشأن الجهود التي تبذلها وحدة الإبلاغ عن حقوق الإنسان والتحليل في البعثة في مجال الرصد وبناء القدرات.
    Les médias sont représentés par une douzaine de quotidiens, hebdomadaires et mensuels privés qui diffusent des idées politiques et expriment librement des opinions partiales ou partisanes. UN وينعكس هذا إلى حد كبير في الممارسة، وتتمثل وسائل اﻹعلام في الكثير من الصحف اليومية اﻷسبوعية والشهرية المملوكة ملكية خاصة، والتي تعكس وجهات النظر السياسية، وتعبر بحرية عن آرائها المتحيزة أو الحزبية.
    La surveillance des activités des services de la sûreté et de la sécurité a consisté principalement à étudier les rapports quotidiens et mensuels produits par ces services. UN فرصد عمليات دوائر الأمن والسلامة كان يجري في المقام الأول عبر استعراض التقارير اليومية والشهرية التي تصدرها هذه الدوائر.
    Les progrès révélés par l'évolution de ces indicateurs guideraient l'établissement des plans de travail journaliers, hebdomadaires et mensuels des fonctionnaires et des différentes unités du Bureau. UN ومن شأن إحراز تقدم في تحقيق تلك المؤشرات أن يوجه الأعمال اليومية والأسبوعية والشهرية لمختلف خطط العمل الفردية ولأقسام المكتب.
    Des mécanismes d'établissement de rapports quotidiens et mensuels ont été établis et les vidéoconférences périodiques constituent un forum efficace pour la tenue de consultations et de débats sur les priorités opérationnelles et d'éventuelles nouvelles initiatives. UN وتم إنشاء آليات إبلاغ يومي وشهري وثبت أن تنظيم مؤتمرات دورية بواسطة الفيديو يشكل منتدى فعالا للتشاور ومناقشة الأولويات التنفيذية والمبادرات الجديدة.
    Contacts journaliers avec les commandants locaux et mensuels avec des militaires de haut rang des deux parties UN الاتصال يوميا بالقادة المحليين وشهريا بكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد