ويكيبيديا

    "et mesures d'appui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتدابير الدعم
        
    • وتدابير دعم
        
    Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et mesures d'appui connexes. UN 4 - مؤتمر الأمم المتحدة الرابع بشأن أقل البلدان نموا وتدابير الدعم ذات الصلة.
    2. Initiatives et mesures d'appui requises à tous les niveaux UN 2- الإجراءات وتدابير الدعم المطلوبة على جميع المستويات
    Classifications et mesures d'appui internationales UN جيم - التصنيفات وتدابير الدعم الدولي
    c) Garanties de procédures et mesures d'appui (art. 3 3)) 68 − 73 UN (ج) الضمانات الإجرائية وتدابير الدعم (الفقرة 3 من المادة 3) 68-73
    En quatrième lieu, les politiques et mesures d'appui aux PME devraient être sélectives de manière à constituer un noyau dynamique de PME en mesure de nouer des partenariats. UN ورابعاً، ينبغي في سياسات وتدابير دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم اتباع نهج انتقائي، وذلك من أجل إيجاد مجموعة أساسية دينامية من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المهيأة للدخول في شراكات مع غيرها.
    c) Garanties de procédures et mesures d'appui (art. 3 3)) UN (ج) الضمانات الإجرائية وتدابير الدعم (الفقرة 3 من المادة 3)
    Le prochain programme d'action sera plus efficace s'il favorise la conception et la mise en œuvre de politiques, instruments et mesures d'appui qui soient assez souples pour répondre aux besoins propres à chacun de ces pays, tout en faisant une large place à leurs fragilités communes. UN وستعزَّز فعالية برنامج العمل الجديد إذا شجِّع على تصميم وتنفيذ السياسات والأدوات وتدابير الدعم المرنة بما فيه الكفاية لتلبية الاحتياجات المحددة لكل بلد من أقل البلدان نموا، مع التركيز في الوقت ذاته على نقاط الضعف المشتركة في ما بينها.
    c) Garanties de procédures et mesures d'appui (art. 3 3)) 68 − 73 32 UN (ج) الضمانات الإجرائية وتدابير الدعم (الفقرة 3 من المادة 3) 68-73 32
    c) Garanties de procédures et mesures d'appui (art. 3 3)) UN (ج) الضمانات الإجرائية وتدابير الدعم (الفقرة 3 من المادة 3)
    c) Garanties de procédures et mesures d'appui (art. 3 3)) 68 − 73 20 UN (ج) الضمانات الإجرائية وتدابير الدعم (الفقرة 3 من المادة 3) 68-73 20
    c) Garanties de procédures et mesures d'appui (art. 3 3)) UN (ج) الضمانات الإجرائية وتدابير الدعم (الفقرة 3 من المادة 3)
    c) Garanties de procédures et mesures d'appui (art. 3 3)) 68 − 73 UN (ج) الضمانات الإجرائية وتدابير الدعم (الفقرة 3 من المادة 3) 68-73
    c) Garanties de procédures et mesures d'appui (art. 3 3)) UN (ج) الضمانات الإجرائية وتدابير الدعم (الفقرة 3 من المادة 3)
    Le renforcement des capacités en Afrique doit aller de pair avec des interventions diversifiées et cohérentes - sachant doser efficacement consolidation de la paix, aide d'urgence et mesures d'appui à long terme - en cas de crise économique, écologique ou politique. UN 24 - ولا بد من المضي إلى مواجهة التحدي الذي يمثله بناء القدرات في أفريقيا بالتوازي مع إعداد استجابات شاملة ومتسقة للأزمات الاقتصادية والبيئية والسياسية تجمع بفعالية بين بناء السلام ومساعدات الطوارئ وتدابير الدعم في الأجل الأطول.
    ii) Rapports au Groupe intergouvernemental d'experts (2e session, 1995) sur l'identification de programmes, projets et mesures d'appui international; et propositions concernant l'élargissement du champ d'application et l'amélioration du mode de fonctionnement des éléments sous-régionaux, régionaux et interrégionaux des programmes d'assistance économique du pays donateur; UN `٢` تقديم تقارير الى فريق الخبراء الحكومي الدولي )الدورة الثانية، ١٩٩٥( عن تحديد برامج ومشاريع وتدابير الدعم الدولي؛ والاقتراحات من أجل تحسين نطاق وطريقة عمل العناصر المكونة لبرامج المساعدة الاقتصادية على اﻷصعدة دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية التي يقدمها البلد المانح؛
    À cet effet, il sera nécessaire de s'efforcer d'atteindre dans les pays les moins avancés une croissance économique soutenue, équitable et sans exclusive d'au moins 7 % par an, ce qui suppose que les politiques et mesures d'appui énoncées dans le Programme d'action soient mises en œuvre et que toutes les parties prenantes s'emploient résolument à intégrer le Programme d'action aux stratégies de développement. UN ويرتبط ذلك ارتباطا وثيقا بهدف تحقيق نمو اقتصادي مطرد ومنصف وشامل في أقل البلدان نموا بمعدل لا يقل عن 7 في المائة سنويا. وبفضل تنفيذ السياسات السليمة وتدابير الدعم التي ورد إيضاحها في برنامج العمل، بالإضافة إلى الإرادة السياسية لإدراج ذلك الهدف ضمن استراتيجيات التنمية من جانب جميع أصحاب المصلحة، يمكن أن يتحقق ذلك.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la participation des pays en développement aux chaînes d'approvisionnement mondiales grâce à l'adoption de politiques et mesures d'appui visant à renforcer la compétitivité des PME des pays en développement, et leur intégration à l'économie mondiale grâce à l'établissement de liens interentreprises et à l'investissement extérieur UN هدف المنظمة: تعزيز مشاركة البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية من خلال اعتماد سياسات وتدابير دعم تهدف إلى النهوض بالقدرة التنافسية الدولية للمؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم في البلدان النامية وتكاملها في الاقتصاد العالمي من خلال الصلات بين الأعمال التجارية والاستثمار الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد