ويكيبيديا

    "et mexique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمكسيك
        
    • المكسيك والمملكة
        
    Nouveaux pays ayant adopté une législation fondée sur la Loi type : Érythrée et Mexique. UN الولايتان القضائيتان الجديدتان اللتان سنتا تشريعا يستند إلى القانون النموذجي: إريتريا والمكسيك.
    À l'occasion de son examen, le Comité a étudié 44 projets distincts et s'est rendu dans quatre pays : Bolivie, Costa Rica, Madagascar et Mexique. UN وقد شملت دراسة المجلس ٤٤ مشروعا منفردا وتضمنت زيارات ميدانية الى أربعة بلدان، هي بوليفيا وكوستاريكا ومدغشقر والمكسيك.
    Pour les deux sièges alloués aux États d'Amérique latine et des Caraïbes : Brésil et Mexique. UN وللمقعدين المخصصين لدول أمريكا اللاتينية والكاريبي اﻹسمان هما البرازيل والمكسيك.
    Les orateurs inscrits sur la liste sont les suivants : Égypte et Mexique. UN وقائمة المتكلمين تضم كلا من مصر والمكسيك.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : France, Brésil, Israël, Maroc, Thaïlande, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Pakistan, Canada, Nouvelle-Zélande, Îles Salomon, Turquie et Mexique. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من فرنسا، والبرازيل، وإسرائيل، والمغرب، وتايلند، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وباكستان، وكندا، ونيوزيلندا، وجزر سليمان، وتركيا، والمكسيك.
    139. Les représentants des pays suivants ont fait des déclarations au titre du point 12: Allemagne, États-Unis, Japon et Mexique. UN 139- وألقى ممثلو ألمانيا والمكسيك والولايات المتحدة واليابان كلمة في إطار البند 12 من جدول الأعمال.
    Vice-Présidents : Croatie et Mexique UN نائبا الرئيس: كرواتيا والمكسيك
    Vice-Présidents : Croatie et Mexique UN نائبا الرئيس: كرواتيا والمكسيك
    Les représentants des pays suivants expliquent leur vote avant le vote : Cuba, États-Unis, Japon, Fédération de Russie et Mexique. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو كوبا والولايات المتحدة واليابان والاتحاد الروسي والمكسيك.
    Trois programmes régionaux: Brésil et cône Sud, Caraïbes, et Mexique et Amérique centrale. UN ثلاثة برامج إقليمية هي: البرازيل والمخروط الجنوبي؛ والكاريبـي؛ والمكسيك وأمريكا الوسطى.
    Total, Amérique centrale et Mexique UN 558 1 صفر 558 1 صفر أمريكا الوسطى والمكسيك
    Le représentant de la Jamaïque fait une déclaration et annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Espagne, Grèce, Italie et Mexique. UN وأدلى ممثل جامايكا ببيان وأعلن أن إيطاليا وإسبانيا والمكسيك واليونان انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les représentants des pays suivants expliquent leur vote avant le vote : République arabe syrienne, Iraq et Mexique. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية والعراق والمكسيك.
    De plus, les États parties dont le nom suit avaient pris des engagements écrits à contribuer au plan de travail de base de l'Unité pour 2013: Italie et Mexique. UN أيضاً قدمت الدولتان الطرفان التاليتان تعهدات خطية بالإسهام في خطة عمل وحدة دعم التنفيذ لعام 2013: إيطاليا والمكسيك.
    Des déclarations ont également été faites par les observateurs des pays suivants: Suisse, Suède, Koweït, Chili, France, Maroc, Égypte et Mexique. UN وألقى كلمات أيضا المراقبون عن سويسرا والسويد والكويت وشيلي وفرنسا والمغرب ومصر والمكسيك.
    Exemples d'application positive des mesures relatives à la prévention et à la détection du transfert du produit du crime: Argentine, Costa Rica et Mexique UN أمثلة لتجارب ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بمنع وكشف احالة العائدات المتأتية من الجريمة: الأرجنتين وكوستا ريكا والمكسيك
    Bolivie et Mexique : Les données consignées correspondent à la population qui habite dans des logements individuels. UN بوليفيا والمكسيك: البيانات المقدمة تتعلق بفئة السكان الذين يعيشون في مساكن خاصة مأهولة.
    Brésil et Mexique : Les bases de données utilisées correspondent à des échantillons. UN البرازيل والمكسيك: قواعد البيانات المستعان بها هي عبارة عن عينات.
    Cambodge, Angola et Mexique. Open Subtitles نيكاراغوا، سان سلفادور، كمبوديا وأنغولا والمكسيك
    Des représentants de gouvernements et d'ONG des pays suivants ont assisté au discours prononcé par M. Menicocci : Italie, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Egypte, Tunisie, Maroc, Mali, Mauritanie, Niger, Nigéria, République-Unie de Tanzanie, Afrique du Sud, Kenya, Cuba, El Salvador, Argentine et Mexique. UN وكان من بين الحاضرين أثناء إلقاء الدكتور مينيكوتشي كلمته منظمات حكومية ومنظمات غير حكومية تمثل بلدان إيطاليا وبوركينا فاصو وكوت ديفوار ومصر وتونس والمغرب ومالي وموريتانيا والنيجر ونيجيريا وجمورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وكينيا وكوبا والسلفادور واﻷرجنتين والمكسيك.
    Conformément au paragraphe 61 b) de la résolution 64/289 de l'Assemblée générale, le Conseil élit comme membres, par acclamation, les deux pays contributeurs suivants : Arabie saoudite et Mexique. UN وعملا بالفقرة 61 (ب) من قرار الجمعية العامة 64/289، انتخب المجلس بالتزكية البلدين المساهمين التالي بيانهما عضوين في المجلس التنفيذي: المكسيك والمملكة العربية السعودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد