ويكيبيديا

    "et microentreprises" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والصغرى
        
    • والبالغة الصغر
        
    • والمتناهية الصغر
        
    • والمشاريع الصغيرة
        
    • والمشاريع البالغة الصغر
        
    • والمشاريع الصغرى
        
    • وبالغة الصغر
        
    • والصغيرة جدا
        
    • والمؤسسات الصغيرة جدا
        
    • والمشاريع المتناهية الصغر
        
    • والبسيطة
        
    Le PNUD a déterminé que les petites et microentreprises du secteur manufacturier ne bénéficiaient d'aucune assistance. UN وحدد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي قطاعا هاما لم تقدم اليه المساعدة: المشاريع الصناعية والانتاجية الصغيرة والصغرى.
    Tous les programmes exécutés en Afrique visent à aider de petites et microentreprises à créer des emplois et des revenus afin de contribuer à atténuer les problèmes sociaux liés à la pauvreté; UN وتستهدف كل البرامج في افريقيا المنشآت الصغيرة والصغرى من أجل تحسين ايجاد فرص العمل وتوليد الدخل كمساهمة في المسائل الاجتماعية ذات الصلة بالتخفيف من حدة الفقر؛
    Les programmes d'appui aux femmes chefs d'entreprise sont également essentiels pour le développement des petites entreprises et microentreprises appartenant à des femmes. UN كما أن برامج دعم صاحبات المشاريع حاسمة الأهمية لتنمية المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر التي تملكها النساء. الحواشي
    Les personnes qui établissent des petites et microentreprises et entreprises familiales utilisent les fonds à des fins d'investissement et de génération de revenu. UN ويَستَخدم تلك الصناديق أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وكذلك المشاريع الأسرية كموارد للاستثمار وتوليد الدخل.
    NLC offre des services de créditbail et de promotion aux petites et microentreprises. UN وتقدم الشبكة التأجير التمويلي وخدمات التطوير للمشاريع الصغرى والمشاريع الصغيرة.
    Microfinancement et microentreprises UN التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر
    Sous-programme 4. Microfinancement et microentreprises UN البرنامج الفرعي 4 - التمويل البالغ الصغر والمشاريع الصغرى
    Actuellement, la plupart des individus gagnent un revenu en travaillant à leur compte ou dans le cadre de petites et microentreprises opérant dans le secteur informel. UN ففي الوقت الحالي، يكسب معظم الناس دخلهم عن طريق التوظيف الذاتي أو مشاريع أعمال صغيرة وبالغة الصغر في القطاع غير الرسمي.
    Les petites, moyennes et microentreprises ont des besoins très différents et doivent bénéficier d'un soutien personnalisé. UN وتختلف احتياجات المنشآت الصغيرة والمتوسطة والصغرى اختلافا كبيرا من واحدة إلى أخرى، وتستدعي دعما مصمما خصيصا لكل منها.
    La formation aux petites et microentreprises est financée entièrement par les contributions au projet. UN أما البرنامج التدريبي لمشاريع اﻷعمال الصغيرة والصغرى فهو ممول بالكامل من خلال مساهمات من ميزانية المشاريع.
    ▪ Créer des possibilité d’emploi durable en fournissant des prêts aux petites et microentreprises. UN ∙ تهيئة فرص مستدامة للعمل عن طريق منح قروض للمشروعات الصغيرة والصغرى.
    Il est essentiel que les banques commerciales accordent des prêts aux PME et microentreprises dirigées par des jeunes. UN ومن الأمور الضرورية أن تقدم البنوك التجارية قروضاً إلى المشروعات الصغيرة والمتوسطة والبالغة الصغر التي يتولاها الشباب.
    Ces banques, soumises au contrôle de la banque centrale du pays où elles sont installées, offrent leurs services aux pauvres et à leurs petites et microentreprises. UN وهذه المصارف، التي ينظمها رسميا البنك المركزي في البلدان التي تعمل فيها، توجه خدماتها إلى الفقراء وإلى المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر.
    Des initiatives de développement intégré et des programmes de développement des petites et microentreprises ont été mis en place aux fins de la lutte contre le chômage dans les villes et les centres urbains. UN واستُخدمت برامج التنمية المتكاملة وبرامج تطوير المؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر كأداة لمكافحة البطالة في المدن والمراكز الحضرية.
    Promotion du rôle des petites et microentreprises dans la consolidation de la paix UN تعزيز دور المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر في بناء السلام
    On peut améliorer les prêts aux petites et microentreprises en tirant parti des réseaux en place, par exemple du réseau de correspondants bancaires. UN ويمكن تحسين إقراض المؤسسات الصغيرة والمتناهية الصغر عن طريق الاستعانة بالشبكات القائمة كالمصارف المراسلة على سبيل المثال.
    Objectif de l'Office : Améliorer les conditions de fonctionnement des petites entreprises et microentreprises, créer et maintenir des emplois, réduire le chômage et accorder aux personnes dans le besoin des prêts qui leur permettront d'exercer des activités rémunératrices. UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص توليد الدخل للمعوزين والمعوزات عن طريق توفير القروض.
    Sous-programme 4. Microfinancement et microentreprises UN البرنامج الفرعي 4: التمويل البالغ الصغر والمشاريع الصغيرة
    Les volontaires travaillent dans les pays en développement partenaires pour mieux les aider à appliquer les technologies de l'information et des communications au développement humain, à la santé, à l'éducation, à l'environnement et aux petites et microentreprises. UN ويعمل المتطوعون مع البلدان النامية الشريكة لتعزيز قدراتها في تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التنمية البشرية، ولا سيما في مجالات الصحة والتعليم والبيئة والمشاريع الصغيرة والصغيرة جدا.
    Microfinancement et microentreprises UN التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر
    Microfinancement et microentreprises UN التمويل البالغ الصغر والمشاريع الصغرى
    C'est une tâche difficile, étant donné que le secteur est fragmenté en de nombreuses entreprises, en particulier des petites, moyennes et microentreprises. UN وليس هذا بالأمر الهيِّن في قطاع مجزأ يضم منشآت كثيرة، سيما المنشآت الصغيرة ومتوسطة الحجم وبالغة الصغر.
    Le microfinancement, y compris le microcrédit, contribue de plus en plus à améliorer l'accès des ménages pauvres, des femmes et des petites et microentreprises aux services financiers. UN 16 - ويسهم تمويل المشاريع الصغيرة، بما فيه الائتمانات الصغيرة، بشكل متزايد في تحسين إمكانية وصول الأسر المعيشية الفقيرة والنساء والمؤسسات الصغيرة والمؤسسات الصغيرة جدا إلى الخدمات المالية.
    Microfinancement et microentreprises UN التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Concernant l'assistance technique, elle a loué la collaboration avec la CNUCED concernant le développement des capacités entreprenariales, l'établissement de liens entre petites et microentreprises et sociétés transnationales, les efforts déployés pour assimiler l'investissement étranger et en tirer le plus grand profit, et la coopération en matière de promotion de l'investissement dans des secteurs spécifiques. UN وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية، أعربت عن تقديرها لقيمة التعاون مع الأونكتاد بشأن تطوير المقاوِلين، والعمل على تطوير الصلات بين المشاريع الصغيرة والبسيطة والشركات عبر الوطنية، وفي الجهود المبذولة لاستيعاب الاستثمار الأجنبي والاستفادة منه استفادة قصوى، والتعاون في تشجيع الاستثمار في قطاعات محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد