ويكيبيديا

    "et moins de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأقل من
        
    • أو أقل من
        
    • وتقل عن
        
    • و القليل من
        
    • مراقبتها وتقليل
        
    • والقليل من
        
    • وبقدر أقل من
        
    • واقل من
        
    Pendant la période allant de 2001 à 2012, on n'a compté que huit naissances, et moins de cinq femmes étaient en âge de procréer. UN وفي الفترة الواقعة بين عامي 2001 و 2012، لم يكن هناك سوى ثمانية مواليد، وأقل من خمس نساء في سن الإنجاب.
    Quatre mille deux cent soixante d'entre eux sont partis de Jordanie, près de 600 de Turquie et moins de 100 d'Iran. UN واستقل ٢٦٠ ٤ من هؤلاء الطائرات من اﻷردن بينما استقل قرابة ٦٠٠ الطائرات من تركيا وأقل من ١٠٠ من إيران.
    Quatre mille deux cent soixante d'entre eux sont partis de Jordanie, près de 600 de Turquie et moins de 100 d'Iran. UN واستقل ٢٦٠ ٤ من هؤلاء الطائرات من اﻷردن بينما استقل قرابة ٦٠٠ الطائرات من تركيا وأقل من ١٠٠ من إيران.
    Dans 10 autres entités, les femmes représentent plus de 30 % et moins de 40 % des administrateurs. UN وتمثل المرأة أكثر من 30 في المائة وأقل من 40 في المائة في 10 كيانات أخرى.
    Plus de 10 heures et moins de 16 heures : un arrêt ou 24 heures de repos UN أكثر من ١٠ ساعات أو أقل من ١٦ ساعة: توقف مرة واحدة أو راحة لمدة ٢٤ ساعة
    Cela représente moins de 2 % du nombre total de certificats envoyés en Belgique et moins de 2 % du nombre total de certificats délivrés par l'Office public sierra-léonais de l'or et du diamant. UN ويمثل هذا أقل من 2 في المائة من العدد الكلي للشهادات التي أصدرها المكتب الحكومي للذهب والفضة، وأقل من 2 في المائة من عدد الشهادات التي أصدرها المكتب الحكومي للذهب والماس.
    Les femmes représentent environ 15 % des officiers de police et moins de 8 % des cadres de la police. UN تشكل المرأة نحو ١٥ في المائة فقط من شرطة ناميبيا، وأقل من ٨ في المائة من ضباط الشرطة:
    En effet, les deux tiers des membres des services de police du Sud-Soudan sont illettrés et moins de 15 % de ceux qui sont actuellement enregistrés ont suivi une formation quelconque à la profession de policier. UN فثلثا ضباط شرطة جنوب السودان أميون وأقل من 15 في المائة من المسجلين حاليا تلقوا تدريبا على أعمال الشرطة.
    2007 (objectif) : 60 % des inscrits et moins de 10 % de bulletins nuls UN هدف عام 2007: 60 في المائة من الناخبين المسجلين وأقل من 10 في المائة من بطاقات اقتراع باطلة
    2008 (objectif) : 60 % des électeurs inscrits et moins de 10 % de bulletins nuls UN الهدف لعام 2008: 60 في المائة من الناخبين المسجلين وأقل من 10 في المائة من البطاقات
    Moins de 1% de la population souffre de schizophrénie à personnalité multiple, et moins de 1% de ce groupe remplit le critère de ce diagnostique. Open Subtitles أقل من 1% من السكان يعانون من شيزوفرانيا الشخصية المزدوجة، وأقل من 1% من تلك المجموعة يناسب معايير هذا التشخيص
    Enlève tout le monde de plus de 60 ans et moins de 12. Open Subtitles احذف أيّ أحدٍ فوق الـ60 من عُمره وأقل من 12.
    Quelque 44 000 sont arrivés à Dacca à bord d'avions charters dont l'affrètement avait été coordonné par l'OIM; 38 000 d'entre eux sont passés par la Jordanie, 6 000 environ par la Turquie et moins de 300 par l'Iran. UN ونُقل نحو ٠٠٠ ٤٤ برحلات جوية مستأجرة بالتنسيق مع المنظمة الدولية للهجرة إلى دكا؛ منهم ٠٠٠ ٣٨ عن طريق اﻷردن، ونحو ٠٠٠ ٦ عن طريق تركيا، وأقل من ٠٠٣ من إيران.
    Quelque 44 000 sont arrivés à Dacca à bord d'avions charters dont l'affrètement avait été coordonné par l'OIM; 38 000 d'entre eux sont passés par la Jordanie, 6 000 environ par la Turquie et moins de 300 par l'Iran. UN ونُقل نحو ٠٠٠ ٤٤ برحلات جوية مستأجرة بالتنسيق مع المنظمة الدولية للهجرة إلى دكا؛ منهم ٠٠٠ ٣٨ عن طريق اﻷردن، ونحو ٠٠٠ ٦ عن طريق تركيا، وأقل من ٠٠٣ من إيران.
    La valeur totale de leurs exportations n’a atteint que 23,4 milliards de dollars en 1997, soit seulement 1,5 % du commerce des produits manufacturés de tous les pays en développement et moins de la moitié des exportations du Danemark. UN وبلغت القيمة الكلية لصادراتها ٤,٣٢ بليون دولار في سنة ٧٩٩١، وهو ما يمثل ٥,١ في المائة فقط من صادرات البضائع من جميع البلدان النامية وأقل من نصف صادرات الدانمرك.
    Plus de 3 ans et moins de 5 ans UN أكثر من 3 سنوات وأقل من 5 سنوات
    Plus de 5 ans et moins de 10 ans UN أكثر من 5 سنوات وأقل من 10 سنوات
    Moins de 30 % de la population a accès aux services de santé et moins de 25 % des enfants avaient reçu tous les vaccins à l'âge de 12 mois. UN وهناك أقل من 30 في المائة من السكان يتمتعون بفرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية، وأقل من 25 في المائة من الأطفال يحصلون على التحصين الكامل قبل بلوغ سن 12 شهرا.
    Plus de 10 heures et moins de 18 heures : un arrêt ou 24 heures de repos UN أكثر من عشر ساعات أو أقل من ١٨ ساعة: توقف مرة واحدة أو راحة لمدة ٢٤ ساعة
    De ce qui précède, nous pouvons affirmer que les deux dernières catégories de mineurs, c'est-à-dire de 13 à 18 ans, et de plus de 13 ans et moins de 16 ans, sont couverts par une irresponsabilité relative. UN وإزاء ذلك لنا أن نؤكد أن فئتي اﻷحداث اﻷخيرتين، أي اﻷحداث الذين تتراوح أعمارهم بين ٣١ و٨١ سنة واﻷحداث الذين تتجاوز أعمارهم ٣١ سنة وتقل عن ٦١ سنة، يخضعون لمبدأ عدم المسؤولية النسبية.
    Ce sera une espèce très proche, mais avec plus de nos forces et moins de nos faiblesses; Open Subtitles سيكون نوعٌ شديد الشبه بنا لكن مع المزيد من قوتنا و القليل من ضعفنا
    1. Des centres de retraitement plus grands mais moins nombreux impliquent moins de sites à soumettre aux garanties et moins de possibilités de détournement, de vol et de perte (A, B, F) UN 1- تقليل عدد مراكز إعادة المعالجة الكبيرة يعني تقليل عدد المواقع التي تلزم مراقبتها وتقليل فرص حدوث التحريف والسرقة والفقدان (ألف وباء وواو)
    Vous devriez boire plus de la bouteille verte et moins de la bouteille rose. Open Subtitles يجب عليك حقاً أن تحاول وتشرب المزيد من الزجاجة الخضراء والقليل من الوردية
    Si nous collaborons avec d'autres, en allant tous dans la même direction avec des objectifs communs et moins de discorde entre nous, nous ferons mieux qu'au siècle dernier. UN وإذا ما عملنا معا، متحركين كلنا في نفس الاتجاه، بأهداف ومقاصد متماثلة، وبقدر أقل من الخلاف فيما بيننا، فسندخل تحسينات على ما تم في القرن الماضي.
    Ils devraient mettre plus de sucrées et moins de celles qui font chier. Open Subtitles لكن ينبغي عليهم ان يضعوا اكثر من علب الحبوب السكرية واقل من علب الحبوب التي تساعدك على الذهاب للحمام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد