ويكيبيديا

    "et mort" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والموت
        
    • و الموت
        
    • و ميت
        
    • والوفاة
        
    • و ميتا
        
    Quand victoire et défaite, vie et mort, sont en balance, Open Subtitles عندما تكون الهزيمة والنصر الحياة والموت في الميزان
    Il s'agit là d'un problème social complexe, qui en génère d'autres : pauvreté, mauvais état de santé, exclusion sociale et mort. UN والعنف مشكلة اجتماعية معقدة تتسبب في الفقر، وتدهور الصحة، والاستبعاد الاجتماعي، والموت.
    Le retour de ton père amène calamité, désordre, chaos, tragédie et mort. Open Subtitles ستجلب عودة والدك الكوارث والفتنة والفوضى والمآسي والموت
    Vous avez coopéré avec Conflits, Famine et mort. Open Subtitles لقد كنتم تتعاملون مع النزاع، المجاعة و الموت
    Mais on n'en aura jamais un homo, noir et mort. Open Subtitles لكن خليطاً واحداً لا أراه يتحقق هو أسود، شاذ و ميت
    Je donne merci et loue à Dieu pour la victoire de Le Christ sur péché et mort. Open Subtitles أنا أتضرع للرب لنصرة المسيح على الذنوب والموت
    Urine ensanglantée, forte maladie, et mort. Open Subtitles وهنالك دمٌ في بوله والعديد من الأمراض، والموت
    Guerre, Épidémie, Famine et mort. Open Subtitles الحرب، الأوبئة، المجاعة، والموت
    Guerre, Épidémie, Famine et mort. Open Subtitles الحرب، الأوبئة، المجاعة والموت
    Guerre, Épidémie, Famine et mort. Open Subtitles الحرب، الأوبئة، المجاعة، والموت
    Vous savez, quand vous traversez quelque chose comme ça, une expérience de "vie et mort", vous vous retrouvez. Open Subtitles انتِ تعلمين حينما تخوضين خلال شيء كهذا، تجارب الحياة والموت انتِ تدركين
    Dis-leur que nous, les esclaves, déclarons le système romain corrompu et mort. Open Subtitles اخبرهم اننا العبيد نقول ان طريق الرومان ملئ بالفساد والموت
    En raison de la propagation incontrôlée et de l'accumulation déstabilisatrice et excessive des armes légères, le monde continue de subir quotidiennement douleurs, souffrances et mort. UN إن الانتشار غير المقيد والتكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يكفلان استمرار الألم، والمعاناة، والموت في جميع أنحاء العالم على أساس يومي.
    Tragédies personnelles, atteintes graves à la santé, désintégration de la société, effondrement économique, ébranlement des institutions démocratiques, corruption, intimidation, violence et mort, voilà ce qu'elle signifie ... UN إننا نتكلم عن مآس شخصيــة، وأضـــرار بالغة بالصحة، واختلالات في المجتمــع، وانهيــار اقتصادي وتقويض المؤسسات الديمقراطية، والفساد، والتخويف، والعنف والموت.
    Le monde a donc besoin de coopération, de solidarité et d'entraide afin de combler le fossé qui s'élargit et s'approfondit rapidement entre richesse et puissance, d'une part, et souffrances, misère et mort, d'autre part. UN فالعالم يحتاج إلـــى التعاون، والتضامن، والتآزر من أجل ردم الهوة المتسارعة في تعمقها وتوسعها، بين مجتمع الغنى والقــــوة، وبين مجتمع البؤس والمعاناة والموت.
    Par exemple, la difficulté de se procurer des produits alimentaires a affecté un grand nombre de personnes, qui souffrent maintenant de carences en micronutriments pouvant provoquer cécité, arriération mentale et mort. UN وعلى سبيل المثال، تضرر عدد كبير من الناس من عدم إمكانية الحصول على اﻷغذية. ويعاني هؤلاء الناس من حالات نقص المغذيات الدقيقة التي يمكن أن تؤدي الى العمى والتخلف العقلي والموت.
    Vos naissance, vie et mort D'autres souvenirs encore Open Subtitles لقد شاهدتهم الميلاد, الحياة و الموت ربما عليكم ان تتذكروا الباقي
    Je suppose qu'il doit exister une sorte de... lien indissoluble entre sexualité et mort. Open Subtitles أنه يجب أن يكون هناك نوعا من الخلود بين الجنس و الموت
    Tu peux aussi le trouver à "Chiens" et "Mort" . Open Subtitles يمكنك ايضا ايجاده تحت تصنيف كلب و ميت
    Il était tiède et mort quand je l'ai finalement déclaré. Open Subtitles و قد كان دافىء و ميت عندما أعلنتُ عن ذلك
    :: Hyperplasie congénitale et surrénale (déficience intellectuelle et mort précoce); UN تضخم الغدة الكظرية الخَلقي (الإعاقة الفكرية والوفاة المبكرة).
    Quand je dis que j'espère que je ne te verrais plus jusqu'à ce que tu deviennes vieux et mort. Open Subtitles عندما أقول أني أتمنى ان لا أراك مرة أخرى حتى تكون كهلا و ميتا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد