ويكيبيديا

    "et mouvements politiques armés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والحركات السياسية المسلحة
        
    • المسلحة والحركات السياسية
        
    Les partis et mouvements politiques armés se sont enregistrés comme partis politiques, ce qui leur permet de participer au référendum et aux élections qui auront lieu par la suite. UN فقد سجلت الأحزاب والحركات السياسية المسلحة نفسها كأحزاب سياسية، مما يسمح لها بالمشاركة في الاستفتاء الشعبي والانتخابات اللاحقة.
    En outre, 618 enfants, relevant de six partis et mouvements politiques armés, ont été démobilisés et rendus à leur famille ou aiguillés vers des centres de soins communautaires. UN وجرى تسريح 618 طفلا إضافيا من الأحزاب والحركات السياسية المسلحة الست، فالتحقوا بعائلاتهم أو وضعوا في كنف الرعاية الأهلية.
    Au cours de la période considérée, 6 896 membres des partis et mouvements politiques armés ont été transférés vers le site de cantonnement de Rugazi, qui a été désigné pour le regroupement des combattants devant être intégrés dans la Police nationale. UN 24 - خلال فترة الإبلاغ، تم نقل 896 6 من أعضاء الأحزاب والحركات السياسية المسلحة السابقة إلى موقع الإيواء في روغازي، الذي تم تخصيصه للمقاتلين المختارين من أجل إدماجهم ضمن صفوف الشرطة الوطنية.
    Afin de sortir de l'impasse, la Facilitation, en coordination avec l'ONUB, a invité tous les partis et mouvements politiques armés à Pretoria les 4 et 5 août pour une nouvelle série de consultations. UN 5 - ولكسر الجمود، عمد الميسر، بالتنسيق مع أونوب، إلى دعوة جميع الأحزاب والحركات السياسية المسلحة إلى بريتوريا من أجل إجراء جولة جديدة من المشاورات في 4 و 5 آب/أغسطس.
    1.1.2 Les parties et mouvements politiques armés continuent à participer au Gouvernement de transition UN 1-1-2 مواصلة اشتراك الأحزاب المسلحة والحركات السياسية في الحكومة الانتقالية
    Comme je l'indiquais dans mon précédent rapport en date du 4 décembre 2003 (S/2003/1146), la plupart des partis et mouvements politiques armés participent désormais au processus de paix. UN 5 - وكما لوحظ في تقريري الماضي، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1146)، فإن معظم الأحزاب والحركات السياسية المسلحة قد انضمت الآن للعملية السلمية.
    Elles sont enfin convenues de démobiliser les membres des Forces armées du Burundi et les combattants des partis et mouvements politiques armés en établissant des listes de personnes à démobiliser et en définissant des critères de démobilisation; tous les autres éléments armés seraient intégrés aux nouvelles forces nationales de défense et de police. UN كذلك اتفق الأطراف على تسريح عناصر القوات المسلحة البوروندية والمحاربين في الأحزاب والحركات السياسية المسلحة على أساس قائمة بالأسماء وطبقا لمعايير محددة؛ ومن المزمع دمج جميع العناصر المسلحة الأخرى في القوات الوطنية الجديدة للدفاع والأمن.
    Aux termes d'un accord conclu entre l'ONUB, le Secrétariat exécutif et les Forces armées burundaises, le retour aux casernes des soldats de ces dernières et le transfert des membres des partis et mouvements politiques armés vers les sites de cantonnement auront lieu simultanément. UN 39 - وحسب اتفاق تم التوصل إليه بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي، والأمانة التنفيذية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج، والقوات المسلحة البوروندية ستجري عملية عودة جنود القوات المسلحة البوروندية إلى ثكناتهم بصورة متزامنة مع نقل مقاتلي الأحزاب والحركات السياسية المسلحة إلى مواقع التجمع.
    Au 10 mai 2005, quelque 9 630 ex-combattants des Forces armées burundaises et des partis et mouvements politiques armés, dont 2 939 enfants soldats, étaient compris dans le processus national de démobilisation. UN 23 - اعتبارا من 10 أيار/مايو 2005، دخل ما يقارب 630 9 من المقاتلين السابقين بالقوات المسلحة البوروندية، وقوات الأحزاب والحركات السياسية المسلحة السابقة ضمن عملية التسريح الوطنية، بمن في ذلك 939 2 من الأطفال الجنود.
    Au 15 août, 16 491 ex-combattants des Forces armées burundaises (FAB) et des partis et mouvements politiques armés participaient à la démobilisation nationale, dont 2 909 enfants liés aux forces combattantes et 485 combattantes. UN 18 - لغاية 15 آب/أغسطس، كان قد انخرط 491 16 من المقاتلين السابقين من القوات المسلحة البوروندية والأحزاب والحركات السياسية المسلحة في العملية الوطنية للتسريح، ومن ضمنهم 2909 أطفال منتسبين إلى القوات المقاتلة و485 من المقاتلات.
    Réunions mensuelles pour aider le Gouvernement et des officiers à élaborer le cadre juridique pour la mise en place de la Force de défense nationale (FDN), nommer les membres du cabinet du chef d'état-major de la FDN et à intégrer les membres des parties et mouvements politiques armés dans la FDN (réalisé le 30 juin 2005) UN عقد اجتماعات شهرية لمساعدة الحكومة وكبار المسئولين العسكريين في وضع الإطار القانوني لإنشاء قوات الدفاع الوطني، وفي التعيينات الخاصة بمكتب رئيس أركان الجيش لقوات الدفاع الوطني، ولدمج أعضاء الأحزاب والحركات السياسية المسلحة في قوات الدفاع الوطني (أُنجز بحلول 30 حزيران/يونيه 2005)
    1.1.2 Les parties et mouvements politiques armés continuent à participer au Gouvernement de transition UN 1-1-2 مواصلة اشتراك الأحزاب المسلحة والحركات السياسية في الحكومة الانتقالية
    Ce comité national de coordination des nouvelles forces militaires compte donc désormais 43 membres : 20 venant des FAB, 13 du CNDD-FDD et 10 des autres partis et mouvements politiques armés. UN وبذلك أصبح أعضاء هذه اللجنة الوطنية للتنسيق للتشكيل العسكري الجديد 43 عضوا: 20 عضوا من القوات المسلحة البوروندية، و 13 عضوا من المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية وقوات الدفاع عن الديمقراطية، و 10 أعضاء من الأحزاب المسلحة والحركات السياسية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد