Le déversement de déchets solides dans la mer est encore couramment pratiqué par les centres urbains de petite et moyenne taille; | UN | فالتخلص من النفايات الصلبة بإلقائها في البحر لا يزال ممارسة شائعة بالنسبة للمراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ |
La pauvreté dans le SudEst est métropolitaine, dans le NordEst elle prédomine dans les villes de petite et moyenne taille. | UN | ويتركز الفقر في الجنوب الشرقي في العواصم، بينما يتركز في الشمال الشرقي في المدن الصغيرة والمتوسطة. |
La loi en question consacre les principes fondamentaux suivants gouvernant l'appui apportй а la petite et moyenne entreprise : | UN | ويتضمّن القانون الاتحادي المذكور آنفاً المبادئ التالية لدعم المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم: |
Un fonds pour la petite et moyenne entreprise a été créé afin d'encourager et de promouvoir la création d'entreprises. | UN | وتم إنشاء صندوق للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتشجيع وتعزيز مباشرة الأعمال الحرة. |
Les mesures prises pour encourager la création de centres urbains de petite et moyenne importance, en particulier dans les régions rurales | UN | التدابير المتخذة لتشجيع قيام مراكز حضرية صغيرة ومتوسطة في المناطق الريفية على الخصوص |
Les contrats ont été signés au terme d'un processus transparent et ouvert, impliquant plus de 200 entreprises de fourniture de matériel, de taille petite et moyenne. | UN | وتم توقيع العقود استنادا إلى آلية شفافة ومفتوحة شارك فيها ما يربو على 200 من موردي المعدات أصحاب المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Le reclassement de ce poste permettrait de placer son titulaire au même niveau que ses homologues dans d'autres missions de petite et moyenne envergure. | UN | وهذا الترفيع الوظيفي يساوي رتبة هذه الوظيفة برتب الوظائف المناظرة في البعثات الأخرى الصغيرة منها والمتوسطة. |
Les thèmes couverts englobent le développement de la petite et moyenne entreprise, le développement de l'esprit d'entreprise et les opérations de microfinancement. | UN | وتضمنت المواضيع المشمولة تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة وتطوير تنظيم الأعمال والتمويل على نطاق صغير. |
Développement de la petite et moyenne entreprise | UN | تنمية المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم |
Comme l'expérience l'a montré, les pays de taille petite et moyenne peuvent contribuer de façon significative au règlement de crises et de conflits. | UN | وكما أثبتت التجربة، فإن البلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم يمكنها أن تسهم إسهاما ملموسا في حسم اﻷزمات والصراعات. |
La promotion de la petite et moyenne entreprise peut générer des emplois dont le besoin se fait particulièrement sentir chez les pauvres. | UN | وتعزيز المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم يمكن أن يولِّد فرصا للعمل بالنسبة للفقراء الذين هم في أشد الحاجة إليها. |
Beaucoup de ces indicateurs ont déjà été examinés et approuvés par le Comité d'organismes donateurs pour le développement de la petite et moyenne entreprise. | UN | وكانت لجنة الوكالات المانحة لتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم قد ناقشت من قبل واعتمدت العديد من هذه المؤشرات. |
En 2000, le secteur de la formation pour les microentreprises a organisé des cours de formation pour les responsables de petites et moyenne entreprises. | UN | وفي عام 2000، قام قطاع التدريب في المشاريع الصغيرة جدا بالترويج لدورات تدريبية لمنظمي المشاريع الصغيرة والمتوسطة. |
Mesures prises pour encourager la création de centres urbains de petite et moyenne importance | UN | تدابير تشجيع تطوير المراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة |
La poursuite de ces réformes répond aux intérêts de l'ensemble de la communauté internationale, et notamment des États de petite et moyenne taille. | UN | فزيادة تعزيز اﻹصلاحات تدخل ضمن مصالح المجتمع الدولي بكامله, ولا سيما الدول الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
À cette fin, la coopération économique régionale joue un rôle très important pour faciliter les exportations, notamment des industries de petite et moyenne échelle. | UN | ولتحقيق هذه الغاية يلعب التعاون الاقتصادي اﻹقليمي دورا هاما في تسهيل الصادرات، خاصة في الصناعات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم. |
Certaines sont à la tête de PME et PMI (petite et moyenne entreprise ou moyenne industrie). | UN | وترأس بعضهن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والصناعات الصغيرة والمتوسطة. |
M. de la Petite et moyenne Entreprise et de l'artisanat | UN | وزارة المؤسسات الصغرى والمتوسطة والصناعات التقليدية |
Les Membres de l'ONU sont dans leur grande majorité des pays de taille petite et moyenne. | UN | فغالبية أعضاء الأمم المتحدة دول صغيرة ومتوسطة الحجم. |
71. Toute mesure destinée à promouvoir la petite et moyenne industrie extractive devra être conçue de manière à faire comprendre aux mineurs qu'il est de leur intérêt d'adopter de nouvelles méthodes de travail. | UN | ٧١ - وأي تدابير ترمي إلى الحفز على تطوير المناجم صغيرة ومتوسطة النطاق ينبغي أن تصمم على نحو يبين لعمال المناجم أن هناك فوائد تستمد من تغيير ممارساتهم التقليدية. |
Durée maximale et moyenne de la détention provisoire | UN | الحد الأقصى لفترة الحبس الاحتياطي ومتوسط هذه الفترة |