ويكيبيديا

    "et multiconfessionnelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأديان
        
    • والديانات
        
    Nation multiculturelle, multilingue et multiconfessionnelle, Sri Lanka était fière de sa diversité, source de sa force. UN وسري لانكا بلد متعدد الثقافات واللغات والأديان وهو فخور بتنوعه - مصدر قوته.
    Singapour est une ville-État multiraciale et multiconfessionnelle. UN فسنغافورة دولة مدينية متعددة الأعراق والأديان.
    59. Singapour a évoqué l'importance du maintien d'un tissu social paisible dans une société pluraliste, multiethnique et multiconfessionnelle comme celle de Maurice, et a noté que cet exemple pourrait servir de meilleure pratique. UN 59- وأشارت سنغافورة إلى أهمية الحفاظ على نسيج اجتماعي سلمي في مجتمع متعدِّد الأعراق والأديان مثل موريشيوس، وأشارت إلى أن ذلك قد يكون من باب الممارسة الفُضلى التي تشاطرها موريشيوس.
    Dans le long terme, elle risque de décourager le sens de l'unité nationale et de favoriser et de radicaliser des mouvements séparatistes ayant des effets destructeurs sur une nation pluriethnique et multiconfessionnelle. UN أما في اﻷجل الطويل فإن هذه الحالة يُحتمل أن تثبط الشعور بالوحدة الوطنية، وتشجع استفحال الحركات الانفصالية التي يحتمل أن تدمّر أمةً متعددة اﻷعراق والديانات.
    Pour le long terme, cette situation ne manquera pas de favoriser et de radicaliser des mouvements séparatistes qui risquent d’avoir une action délétère sur une nation pluriethnique et multiconfessionnelle. UN أما في اﻷجل الطويل فإنه يرجح أن تشجع هذه الحالة، وتضخم، الحركات الانفصالية التي قد تكون حركات هدامة لﻷمة المتعددة اﻷعراق والديانات.
    5. L'entente et la tolérance qui caractérisent sa société multiethnique et multiconfessionnelle constituent la principale réalisation du Kazakhstan. UN 5- واسترسل قائلاً إن أهم إنجاز حققته كازاخستان هو التفاهم والتسامح اللذان يتميز بهما مجتمعها المتعدد الإثنيات والأديان.
    Étant déterminée à assurer la promotion et la défense de tous les droits de l'homme et des libertés fondamentales partout dans le monde, la Bosnie-Herzégovine, société démocratique, multiethnique, multiculturelle et multiconfessionnelle qui, en siégeant au Conseil des droits de l'homme, prêchera la modération et le pluralisme, prend volontairement les engagements suivants : UN انطلاقا من التزام راسخ بتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها على الصعيد العالمي فإن البوسنة والهرسك التي يتسم مجتمعها بالديمقراطية وتعدد الأعراق وتعدد الثقافات والأديان التي من شأن وجودها في مجلس حقوق الإنسان أن يجلب منظورا جديدا سمته الاعتدال والتعددية، تتعهد طوعا بالقيام بما يلي:
    À l'issue de la visite qu'elle a effectuée en ex-République yougoslave de Macédoine du 26 au 29 avril 2009, la Rapporteuse spéciale a indiqué qu'il régnait dans cette société multiethnique, multiculturelle et multiconfessionnelle une grande tolérance. UN 44 - أشارت المقررة الخاصة، في ختام زيارتها إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في الفترة من 26 إلى 29 نيسان/أبريل 2009 إلى المستوى الرفيع من التسامح في مجتمعها المتعدد الأعراق والثقافات والأديان.
    RÉITÈRE sa solidarité et exprime sa disponibilité à poursuivre son assistance aux populations de Bosnie-Herzégovine en vue de l'édification d'une société multiculturelle et multiconfessionnelle tout en préservant la composante islamique. UN 3 - يؤكد تضامنه مع شعب البوسنة والهرسك ، ويعرب عن استعداده للاستمرار في مساعدتها لإعادة بناء مجتمعها المتعدد الثقافات والأديان ، والحفاظ على الهوية الإسلامية في البوسنة والهرسك .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد