ويكيبيديا

    "et nairobi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ونيروبي
        
    • أو نيروبي
        
    • وفي نيروبي
        
    :: Hauts-Représentants de la Chine à Dar es-Salaam, Djibouti et Nairobi UN :: الممثلون السامون للصين في دار السلام وجيبوتي ونيروبي
    Des stations terriennes seraient installées à Amman, Santiago et Nairobi. UN وسيتم تركيب المحطات اﻷرضية في عمان وسنتياغو ونيروبي.
    Des stations terriennes seraient installées à Amman, Santiago et Nairobi. UN وسيتم تركيب المحطات اﻷرضية في عمان وسنتياغو ونيروبي.
    Les activités de conférence se sont aussi développées de manière satisfaisante à Bangkok et Nairobi. UN وقالت إنه حصل أيضا نموا إيجابي في نشاط المؤتمرات في بانكوك ونيروبي.
    A, B, C et D. Gestion des conférences, New York, Genève, Vienne et Nairobi UN ألف، وباء، وجيم، ودال. إدارة شؤون المؤتمرات، نيويورك، وجنيف، وفيينا، ونيروبي
    Les trois juges à temps complet exercent leurs fonctions à New York, Genève et Nairobi, respectivement. UN يباشر قضاة محكمة المنازعات المتفرغون الثلاثة مهامهم عادة في نيويورك وجنيف ونيروبي تباعا.
    Les juges du Tribunal exercent leurs fonctions respectivement à New York, Genève et Nairobi. UN يضطلع قضاة محكمة المنازعات بمهامهم في نيويورك وجنيف ونيروبي على التوالي.
    Elle a des représentants auprès des Nations Unies à New York, Genève, Vienne et Nairobi. UN وتوفد الجمعية ممثلين دائمين إلى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    Les juges du Tribunal exercent leurs fonctions respectivement à New York, Genève et Nairobi. UN يضطلع قضاة محكمة المنازعات بمهامهم في نيويورك وجنيف ونيروبي على التوالي.
    Il est certain que le Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York et les Bureaux des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi offrent d'excellentes bases qu'il conviendra d'utiliser. UN ومن المؤكد أن مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك ومكاتبها في جنيف وفيينا ونيروبي تمثل قواعد ممتازة ويجب استخدامها بنفس الدرجة.
    Les traitements et les dépenses communes de personnel afférents au personnel local ont été calculés d'après les barèmes locaux applicables à Kigali, Kampala et Nairobi. UN وتحسب المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المحليين على أساس جداول المرتبات المحلية المحددة لكيغالي وكمبالا ونيروبي.
    Le premier sera déployé à Mogadishu et les deux autres à Djibouti et Nairobi. UN وسيكون مركز الطائرة اﻷولى في مقديشيو في حين سيكون مركز الطائرتين اﻷخريين في جيبوتي ونيروبي.
    Des consultations ont été organisées à Genève, Washington et Nairobi. UN وقد رُتبت المشاورات في جنيف وواشنطن ونيروبي.
    2. Les greffes sont établis à New York, Genève et Nairobi. UN 2 - تنشأ أقلام المحكمة في نيويورك وجنيف ونيروبي.
    Près de 112,2 millions de dollars sont destinés à être décaissés par l'intermédiaire des groupes pour la mise en œuvre des projets qui seront bientôt créés à Addis-Abeba et Nairobi. UN وخصص حوالي 112.2 مليون دولار لصرفها على وحدات تنفيذ المشاريع التي سيجري إنشاؤها قريباً في أديس أبابا ونيروبي.
    Il se compose de sept juristes affectés à plein temps à Addis-Abeba, Beyrouth, Genève et Nairobi et au bureau principal à New York. UN ويعمل لدى المكتب سبعة موظفين قانونيين متفرغين في أديس أبابا وبيروت وجنيف ونيروبي وفي المكتب الرئيسي بنيويورك.
    La variation s'explique par la baisse prévue des frais de location à Vienne et Nairobi. UN ويعزى الفرق إلى تقدير تكاليف إيجار أقل في فيينا ونيروبي.
    Les circulaires de Genève, Vienne et Nairobi étaient en cours d'actualisation, de manière à rendre compte de l'organisation en place. UN وذكر الممثل أن النشرات المتعلقة بجنيف وفيينا ونيروبي يجري استيفاؤها حاليا لإبراز هذه الحقيقة.
    De même, des locaux doivent être aménagés à Genève et Nairobi, dont les sites n'ont pas été dotés de telles structures. UN ومن المنطلق نفسه، يجب أيضا تشييد مرافق في جنيف ونيروبي اللتين تفتقران إلى أماكن عمل مماثلة.
    En tant qu'organe nouvellement créé, il a dû sélectionner du personnel pour son siège et ses quatre antennes établies à Addis-Abeba, Beyrouth, Genève et Nairobi. UN وباعتبار المكتب هيئة جديدة، كان عليه اختيار موظفين لمقره ولمكاتبه الفرعية الأربعة في أديس أبابا وبيروت وجنيف ونيروبي.
    Mais lorsque les experts doivent travailler loin de chez eux, ils reçoivent une indemnité de cherté de vie de 5 700 dollars par mois pour New York et de 3 700 dollars par mois pour Addis-Abeba et Nairobi. UN ولكن عندما يطلب إلى الخبراء العمل في مواقع تبعد عن مقارهم الأصلية فإنهم يحصلون على بدل إضافي لغلاء المعيشة، يبلغ 700 5 دولار لنيويورك و 700 3 دولار لأديس أبابا أو نيروبي شهريا.
    La répartition de cet effectif suit la distinction qui s'établit entre affaires sexuelles et affaires financières. Les modifications les plus importantes intéressent le Siège et Nairobi. UN 712 - ويعكس توزيع الموظفين التمييز بين حالات سوء السلوك المالي والإداري والاقتصادي وحالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين، مع حصول أكبر قدر من التغيير في المقر وفي نيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد