ويكيبيديا

    "et non dangereux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وغير الخطرة
        
    • غير الخطرة
        
    Lignes directrices nationales pour l'utilisation des déchets dangereux et non dangereux comme combustibles de substitution dans les fours à ciment. Manitoba. UN خطوط توجيهية وطنية بشأن استخدام النفايات الخطرة وغير الخطرة في شكل وقود تكميلي في قمائن الأسمنت - مانيتوبا.
    Collecte et évacuation écologiques (continues) des déchets dangereux et non dangereux produits sur les sites et dans les installations de la Mission UN تجميع النفايات الخطرة وغير الخطرة المخلّفة في جميع نعم جُمع من مواقع البعثة في هايستنغز وفريتاون ولونغي
    37 bis. Des orientations supplémentaires concernant les équipements dangereux et non dangereux et les composants dangereux qui peuvent se trouver dans des équipements électriques et électroniques, ainsi que des exemples, sont disponibles dans l'appendice IV de la présente note. UN 37 مكرراً يرد في التذييل الرابع لهذه المذكرة مزيد من التوجيهات والأمثلة الخاصة للمعدات الخطرة وغير الخطرة وللمكونات الخطرة التي يمكن العثور عليها في المعدات الإلكترونية والكهربائية.
    91. Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie ne dispose d'aucune classification des emplois dangereux et non dangereux, ni de règles régissant les conditions d'emploi. UN 91- تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود تصنيف للأعمال الخطرة وغير الخطرة ولا لوائح تنظم شروط التوظيف في الدولة الطرف.
    De plus amples informations concernant la distinction entre DEEE dangereux et non dangereux figurent dans la section IV B des présentes directives. UN ويتضمن الفرع رابعاً باء من هذه المبادئ التوجيهية مزيداً من المعلومات عن التمييز بين النفايات الإلكترونية الخطرة والنفايات الإلكترونية غير الخطرة.
    Le Réseau est un instrument d'échange de renseignements entre partenaires par le biais d'une base de données comprenant la liste des autorités nationales chargées des contrôles; il vise aussi à harmoniser les législations, les codifications, les listes de produits dangereux et non dangereux et les licences et autorisations de transport, de stockage ou d'élimination de déchets. UN وهذه الشبكة هي وسيلة لتبادل المعلومات بين الشركاء من خلال قاعدة بيانات تتضمن قائمة بأسماء السلطات الوطنية المسؤولة عن عمليات المراقبة؛ كما تستهدف تنسيق التشريعات والتقنيات وقوائم المنتجات الخطرة وغير الخطرة والتراخيص ورخص نقل أو تخزين أو تصريف النفايات.
    29. Le Comité des droits de l'enfant s'est aussi inquiété de ce que Sainte-Lucie ne dispose d'aucune classification des emplois dangereux et non dangereux, ni de règles régissant les conditions d'emploi. UN 29- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها أيضاً لأنه لا يوجد لدى سانت لوسيا تصنيف للأعمال الخطرة وغير الخطرة ولا لوائح تنظم شروط التوظيف.
    L'acceptation des déchets, dangereux et non dangereux, se fait en deux étapes : une pré-acceptation (ou tri) et une acceptation sur le site. UN ويتألف قبول النفايات الخطرة وغير الخطرة من مرحلتين: القبول الأولي (أو الفرز) والقبول في الموقع.
    :: Collecte et évacuation écologiques (continues) des déchets dangereux et non dangereux produits dans tous les sites et installations de la Mission UN :: تجميع وتصريف النفايات الخطرة وغير الخطرة المخلّفة في جميع منشآت/مواقع البعثة بطريقة رفيقة بالبيئة (متواصل)
    Le 20 novembre 2013, l'OIAC a également émis une demande de manifestation d'intérêt visant à recenser les entreprises souhaitant participer à un futur appel d'offres concernant le traitement et l'élimination de produits chimiques organiques et inorganiques dangereux et non dangereux et de matériaux de conditionnement connexes. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أصدرت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية دعوة " إبداء اهتمام " سعيا لتحديد الشركات التجارية التي ترغب في المشاركة في المستقبل في عطاءات لمعالجة المواد الكيميائية العضوية وغير العضوية الخطرة وغير الخطرة ومواد التغليف ذات الصلة، والتخلص من تلك المواد.
    40. Des essais pour H13 peuvent ne pas être nécessaires si la dangerosité ou la non-dangerosité des déchets peut être déterminée sur la base d'une évaluation initiale fondée sur des listes de déchets dangereux et non dangereux, comme les Annexes VIII et IX à la Convention de Bâle. UN 40 - وقد يكون إجراء الاختبار على H13 غير ضروري إذا كانت الطبيعة الخطرة أو غير الخطرة للنفاية يمكن تحديدها على أساس تقييم مبدئي يستند إلى قوائم النفايات الخطرة وغير الخطرة مثل الملحقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل.
    Au Lesotho, le PNUE a apporté une assistance dans la rédaction du projet de loi 2006 relatif au contrôle et à la gestion des produits chimiques toxiques et dangereux; du projet de loi 2006 relatif à la gestion des déchets dangereux et non dangereux et de ses modalités d'application; du rapport sur l'élaboration et l'harmonisation des législations sur les déchets dangereux et du projet de loi sur la conservation de la nature. UN وفي ليسوتو، ساعد اليونيب في وضع مشروع قانون المواد الكيميائية السامة والخطرة (التحكم والإدارة) في 2006؛ وقواعد ومشروع قانون إدارة النفايات الخطرة وغير الخطرة في 2006؛ وتقرير عن وضع وتوحيد تشريع النفايات الخطرة ومشروع قانون حفظ الطبيعة.
    En raison des rigoureux contrôles de la qualité auxquels les produits cimentiers sont soumis et de la nature du processus de fabrication, seuls des déchets dangereux et non dangereux soigneusement sélectionnés conviennent pour un co-traitement (WBCSD, 2005). UN تعني عمليات مراقبة الجودة الصارمة لمنتجات الأسمنت وطبيعة عملية التصنيع أن النفايات الخطرة وغير الخطرة المختارة بعناية هي فقط الملائمة للاستخدام في التجهيز المشترك (مجلس الأعمال العالمي المعني بالتنمية المستدامة، 2005).
    Soutient l'élaboration et l'application de mesures de gestion des déchets au niveau des ménages, y compris la participation des citoyens et la sensibilisation du public, une collecte plus efficace, une séparation optimisée des déchets dangereux et non dangereux qui peuvent être réutilisés et recyclés, et des mécanismes pour financer ces améliorations; UN ' 12` تدعم وضع وتنفيذ نظام لإدارة النفايات من أجل الأسر المعيشية، بما في ذلك زيادة مشاركة المواطنين والوعي العام، وزيادة كفاءة جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة التي يمكن أن يعاد استخدامها ويعاد تدويرها()، وزيادة فصلهما إلى أقصى حد ممكن، وإيجاد آليات للتمويل لتحقيق هذه التحسينات في مجال إدارة النفايات؛
    Soutient l'élaboration et l'application de mesures de gestion des déchets au niveau des ménages, y compris la participation des citoyens et la sensibilisation du public, une collecte plus efficace, une séparation optimisée des déchets dangereux et non dangereux qui peuvent être réutilisés et recyclés, et des mécanismes pour financer ces améliorations; UN ' 12` تدعم وضع وتنفيذ نظام لإدارة النفايات من أجل الأسر المعيشية، بما في ذلك زيادة مشاركة المواطنين والوعي العام، وزيادة كفاءة جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة التي يمكن أن يعاد استخدامها ويعاد تدويرها()، وزيادة فصلهما إلى أقصى حد ممكن، وإيجاد آليات للتمويل لتحقيق هذه التحسينات في مجال إدارة النفايات؛
    Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies. UN 22 - وُهبت المشغولات الخاملة غير الخطرة إلى إدارات ووكالات أخرى ذات صلة في الأمم المتحدة.
    Industriels et non dangereux UN النفايات الصناعية غير الخطرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد